Compare Translations for Job 9:22

22 It is all the same. Therefore I say, "He destroys both the blameless and the wicked."
22 It is all one; therefore I say, He destroys both the blameless and the wicked.
22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
22 Since either way it ends up the same, I can only conclude that God destroys the good right along with the bad.
22 "It is all one; therefore I say, 'He destroys the guiltless and the wicked.'
22 It is all the same; that is why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
22 It is all one thing; Therefore I say, 'He destroys the blameless and the wicked.'
22 Innocent or wicked, it is all the same to God. That’s why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’
22 It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
22 It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
22 It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.
22 Todo es lo mismo, por tanto digo: "El destruye al inocente y al malvado."
22 It's all the same; therefore, I say God destroys the blameless and the sinners.
22 It's all the same; therefore, I say God destroys the blameless and the sinners.
22 So I say it's all the same -he destroys innocent and wicked alike.
22 It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.
22 Nothing matters; innocent or guilty, God will destroy us.
22 Nothing matters; innocent or guilty, God will destroy us.
22 It is all the same. That is why I say, 'He destroys [both] the man of integrity and the wicked.'
22 "It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.
22 Una cosa resta es a saber que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume
22 One thing remains, that I say, He consumes the perfect and the wicked.
22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
22 It [is all] one; therefore I say, 'He destroys [both the] blameless and [the] wicked.'
22 Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
22 Wherefore I said, Wrath slays the great and mighty man.
22 It is all the same. That is why I say, 'God destroys both the innocent and the guilty.'
22 It all amounts to the same thing. That's why I say, 'God destroys honest people and sinful people alike.'
22 It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
22 Inocente o perverso, para Dios es lo mismo,
por eso digo: “Él destruye tanto al intachable como al perverso”.
22 Todo es lo mismo; por eso digo:“A buenos y a malos destruye por igual”.
22 Tout se vaut! C'est pourquoi j'ai dit: Il détruit l'innocent comme l'impie.
22 One thing there is that I have spoken, both the innocent and the wicked he consumeth.
22 It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
22 It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
22 Una cosa resta que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume.
22 Una cosa resta es a saber que yo diga: Al perfecto y al impío él los consume.
22 Dat is een ding, daarom zeg ik: Den oprechte en den goddeloze verdoet Hij.
22 This is all one thing. Therefore I said it: `He destroyeth the perfect and the wicked.'
22 This is all one thing. Therefore I said it: `He destroyeth the perfect and the wicked.'
22 unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit
22 unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit
22 This [is] one [thing], therefore I said [it], he destroyeth the perfect and the wicked.
22 "It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.
22 One thing is, which I spake, he shall waste by death also the innocent (man) and [the] wicked man. (One thing is, which I have always said, that by death he shall surely destroy the innocent and the wicked alike.)
22 It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.'

Job 9:22 Commentaries