Compare Translations for Jonah 1:4

4 Then the Lord hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
4 But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
4 But God sent a huge storm at sea, the waves towering.
4 The LORD hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up.
4 Then the LORD sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
4 But the Lord sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.
4 But the LORD hurled a powerful wind over the sea, causing a violent storm that threatened to break the ship apart.
4 But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
4 But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
4 And the Lord sent out a great wind on to the sea and there was a violent storm in the sea, so that the ship seemed in danger of being broken.
4 But the LORD hurled a great wind upon the sea, so that there was a great storm on the sea; the ship looked like it might be broken to pieces.
4 But the LORD hurled a great wind upon the sea, so that there was a great storm on the sea; the ship looked like it might be broken to pieces.
4 However, ADONAI let loose over the sea a violent wind, which created such stormy conditions that the ship threatened to break to pieces.
4 But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest upon the sea, so that the ship was like to be broken.
4 But the Lord sent a strong wind on the sea, and the storm was so violent that the ship was in danger of breaking up.
4 But the Lord sent a strong wind on the sea, and the storm was so violent that the ship was in danger of breaking up.
4 The LORD sent a violent wind over the sea. The storm was so powerful that the ship was in danger of breaking up.
4 But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was likely to break up.
4 But the LORD caused a great wind to rise up in the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship thought she would be broken.
4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken .
4 And Yahweh hurled a great wind upon the sea, and it was a great storm on the sea, and the merchant ship {was in danger of breaking up}.
4 But the Lord sent a great wind on the sea, which made the sea so stormy that the ship was in danger of breaking apart.
4 But the LORD sent a strong wind over the Mediterranean Sea. A wild storm came up. It was so wild that the ship was in danger of breaking apart.
4 But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up.
4 But the Lord sent a great wind to the sea: and a great tempest was raised in the sea, and the ship was in danger to be broken.
4 But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
4 But the LORD hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was likely to be broken.
4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was likely to be broken.
4 But ye lorde hurled a greate winde in to ye se so that there was a myghtie tepest in the se: in so moch yt the shepp was lyke to goo in peces.
4 Dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conteri
4 Dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conteri
4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was in danger of being broken.
4 But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was likely to break up.
4 Forsooth the Lord sent a great wind into the sea, and a great tempest was made in the sea, and the ship was in peril for to be all-broken.
4 And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;

Jonah 1:4 Commentaries