Compare Translations for Judges 6:33

Judges 6:33 LUT
Da nun alle Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenland sich zuhauf versammelt hatten und zogen herüber und lagerten sich im Grunde Jesreel,
Read Judges 6 LUT  |  Read Judges 6:33 LUT in parallel  
Judges 6:33 NAS
Then all the Midianites and the Amalekites and the sons of the east assembled themselves; and they crossed over and camped in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 NAS  |  Read Judges 6:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 6:33 NKJV
Then all the Midianites and Amalekites, the people of the East, gathered together; and they crossed over and encamped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 NKJV  |  Read Judges 6:33 NKJV in parallel  
Judges 6:33 NRS
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 NRS  |  Read Judges 6:33 NRS in parallel  
Judges 6:33 WEB
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 WEB  |  Read Judges 6:33 WEB in parallel  
Judges 6:33 ASV
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 ASV  |  Read Judges 6:33 ASV in parallel  
Judges 6:33 BBE
Then all the Midianites and the Amalekites and the people of the east, banding themselves together, went over and put up their tents in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 BBE  |  Read Judges 6:33 BBE in parallel  
Judges 6:33 CJB
Now all Midyan, 'Amalek and the others from the east joined forces, crossed the Yarden, and set up camp in the Yizre'el Valley.
Read Judges 6 CJB  |  Read Judges 6:33 CJB in parallel  
Judges 6:33 RHE
Now all Madian, and Amalec, and the eastern people, were gathered together, and passing over the Jordan, camped in the valley of Jezrael.
Read Judges 6 RHE  |  Read Judges 6:33 RHE in parallel  
Judges 6:33 ELB
Und ganz Midian und Amalek und die Söhne des Ostens versammelten sich allzumal, und sie setzten über den Jordan und lagerten sich im Tale Jisreel.
Read Judges 6 ELB  |  Read Judges 6:33 ELB in parallel  
Judges 6:33 ESV
Now all the Midianites and the Amalekites and the people of the East came together, and they crossed the Jordan and encamped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 ESV  |  Read Judges 6:33 ESV in parallel  
Judges 6:33 GDB
Or tutti i Madianiti, e gli Amalechiti, e gli Orientali, adunatisi insieme, passarono il Giordano, e si accamparono nella valle d’Izreel.
Read Judges 6 GDB  |  Read Judges 6:33 GDB in parallel  
Judges 6:33 GW
All of Midian, Amalek, and Kedem combined their armies, crossed [the Jordan River], and camped in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 GW  |  Read Judges 6:33 GW in parallel  
Judges 6:33 GNT
Then all the Midianites, the Amalekites, and the desert tribes assembled, crossed the Jordan River, and camped in Jezreel Valley.
Read Judges 6 GNT  |  Read Judges 6:33 GNT in parallel  
Judges 6:33 HNV
Then all the Midyanim and the `Amaleki and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and encamped in the valley of Yizre`el.
Read Judges 6 HNV  |  Read Judges 6:33 HNV in parallel  
Judges 6:33 CSB
All the Midianites, Amalekites, and Qedemites gathered together, crossed over [the Jordan], and camped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 CSB  |  Read Judges 6:33 CSB in parallel  
Judges 6:33 KJV
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over , and pitched in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 KJV  |  Read Judges 6:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 6:33 BLA
Pero todos los madianitas, los amalecitas y los hijos del oriente se reunieron, y cruzaron y acamparon en el valle de Jezreel.
Read Judges 6 BLA  |  Read Judges 6:33 BLA in parallel  
Judges 6:33 RVR
Y todos los Madianitas, y Amalecitas, y orientales, se juntaron á una, y pasando asentaron campo en el valle de Jezreel.
Read Judges 6 RVR  |  Read Judges 6:33 RVR in parallel  
Judges 6:33 LSG
Tout Madian, Amalek et les fils de l'Orient, se rassembl?rent; ils pass?rent le Jourdain, et camp?rent dans la vall?e de Jizr?el.
Read Judges 6 LSG  |  Read Judges 6:33 LSG in parallel  
Judges 6:33 NCV
All the Midianites, the Amalekites, and other peoples from the east joined together and came across the Jordan River and camped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 NCV  |  Read Judges 6:33 NCV in parallel  
Judges 6:33 NIRV
All of the Midianites and Amalekites gathered their armies together. Other tribes from the east joined them. All of them went across the Jordan River. They camped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 NIRV  |  Read Judges 6:33 NIRV in parallel  
Judges 6:33 NIV
Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 NIV  |  Read Judges 6:33 NIV in parallel  
Judges 6:33 NLT
Soon afterward the armies of Midian, Amalek, and the people of the east formed an alliance against Israel and crossed the Jordan, camping in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 NLT  |  Read Judges 6:33 NLT in parallel  
Judges 6:33 OST
Or, tous les Madianites, les Amalécites et les fils de l'Orient se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
Read Judges 6 OST  |  Read Judges 6:33 OST in parallel  
Judges 6:33 RSV
Then all the Mid'ianites and the Amal'ekites and the people of the East came together, and crossing the Jordan they encamped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 RSV  |  Read Judges 6:33 RSV in parallel  
Judges 6:33 RIV
Or tutti i Madianiti, gli Amalekiti e i figliuoli dell’oriente si radunarono, passarono il Giordano, e si accamparono nella valle di Izreel.
Read Judges 6 RIV  |  Read Judges 6:33 RIV in parallel  
Judges 6:33 SEV
Y todos los madianitas, y amalecitas, y orientales, se juntaron a una, y pasando asentaron campamento en el valle de Jezreel.
Read Judges 6 SEV  |  Read Judges 6:33 SEV in parallel  
Judges 6:33 SVV
Alle Midianieten nu, en Amalekieten, en de kinderen van het oosten, waren samenvergaderd, en zij trokken over, en legerden zich in het dal van Jizreel.
Read Judges 6 SVV  |  Read Judges 6:33 SVV in parallel  
Judges 6:33 DBY
And all Midian and Amalek and the children of the east were gathered together, and went over, and encamped in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 DBY  |  Read Judges 6:33 DBY in parallel  
Judges 6:33 VUL
igitur omnis Madian et Amalech et orientales populi congregati sunt simul et transeuntes Iordanem castrametati sunt in valle Iezrahel
Read Judges 6 VUL  |  Read Judges 6:33 VUL in parallel  
Judges 6:33 MSG
All the Midianites and Amalekites (the easterners) got together, crossed the river, and made camp in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 MSG  |  Read Judges 6:33 MSG in parallel  
Judges 6:33 WBT
Then all the Midianites, and the Amalekites, and the children of the east were assembled, and went over, and encamped in the valley of Jezreel.
Read Judges 6 WBT  |  Read Judges 6:33 WBT in parallel  
Judges 6:33 TMB
Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the East were gathered together, and went over and pitched camp in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 TMB  |  Read Judges 6:33 TMB in parallel  
Judges 6:33 TNIV
Now all the Midianites, Amalekites and other eastern peoples joined forces and crossed over the Jordan and camped in the Valley of Jezreel.
Read Judges 6 TNIV  |  Read Judges 6:33 TNIV in parallel  
Judges 6:33 WYC
Therefore all Midian, and Amalek, and the peoples of the east were gathered together, and they passed over (the) Jordan, and setted tents in the valley of Jezreel. (And so all the Midianites, and the Amalekites, and the peoples of the east were gathered together, and they passed over the Jordan River to the west side, and pitched their tents in the Jezreel Valley.)
Read Judges 6 WYC  |  Read Judges 6:33 WYC in parallel  
Judges 6:33 YLT
And all Midian and Amalek and the sons of the east have been gathered together, and pass over, and encamp in the valley of Jezreel,
Read Judges 6 YLT  |  Read Judges 6:33 YLT in parallel  

Judges 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Israel oppressed by Midianites. (1-6) Israel rebuked by a prophet. (7-10) Gideon set to deliver Israel. (11-24) Gideon destroys Baal's altar. (25-32) Signs given him. (33-40)

Verses 1-6 Israel's sin was renewed, and Israel's troubles were repeated. Let all that sin expect to suffer. The Israelites hid themselves in dens and caves; such was the effect of a guilty conscience. Sin dispirits men. The invaders left no food for Israel, except what was taken into the caves. They prepared that for Baal with which God should have been served, now God justly sends an enemy to take it away in the season thereof.

Verses 7-10 They cried to God for a deliverer, and he sent them a prophet to teach them. When God furnishes a land with faithful ministers, it is a token that he has mercy in store for it. He charges them with rebellion against the Lord; he intends to bring them to repentance. Repentance is real when the sinfulness of sin, as disobedience to God, is chiefly lamented.

Verses 11-24 Gideon was a man of a brave, active spirit, yet in obscurity through the times: he is here stirred up to undertake something great. It was very sure that the Lord was with him, when his Angel was with him. Gideon was weak in faith, which made it hard to reconcile the assurances of the presence of God with the distress to which Israel was brought. The Angel answered his objections. He told him to appear and act as Israel's deliverer, there needed no more. Bishop Hall says, While God calls Gideon valiant, he makes him so. God delights to advance the humble. Gideon desires to have his faith confirmed. Now, under the influences of the Spirit, we are not to expect signs before our eyes such as Gideon here desired, but must earnestly pray to God, that if we have found grace in his sight, he would show us a sign in our heart, by the powerful working of his Spirit there, The Angel turned the meat into an offering made by fire; showing that he was not a man who needed meat, but the Son of God, who was to be served and honoured by sacrifice, and who in the fulness of time was to make himself a sacrifice. Hereby a sign was given to Gideon, that he had found grace in God's sight. Ever since man has by sin exposed himself to God's wrath and curse, a message from heaven has been a terror to him, as he scarcely dares to expect good tidings thence. In this world, it is very awful to have any converse with that world of spirits to which we are so much strangers. Gideon's courage failed him. But God spoke peace to him.

Verses 25-32 See the power of God's grace, that he could raise up a reformer; and the kindness of his grace, that he would raise up a deliverer, out of the family of a leader in idolatry. Gideon must not think it enough not to worship at that altar; he must throw it down, and offer sacrifice on another. It was needful he should make peace with God, before he made war on Midian. Till sin be pardoned through the great Sacrifice, no good is to be expected. God, who has all hearts in his hands, influenced Joash to appear for his son against the advocates for Baal, though he had joined formerly in the worship of Baal. Let us do our duty, and trust God with our safety. Here is a challenge to Baal, to do either good or evil; the result convinced his worshippers of their folly, in praying to one to help them that could not avenge himself.

Verses 33-40 These signs are truly miraculous, and very significant. Gideon and his men were going to fight the Midianites; could God distinguish between a small fleece of Israel, and the vast floor of Midian? Gideon is made to know that God could do so. Is Gideon desirous that the dew of Divine grace might come down upon himself in particular? He sees the fleece wet with dew to assure him of it. Does he desire that God will be as the dew to all Israel? Behold, all the ground is wet. What cause we sinners of the Gentiles have, to bless the Lord that the dew of heavenly blessings, once confined to Israel, is now sent to all the inhabitants of the earth! Yet still the means of grace are in different measures, according to the purposes of God. In the same congregation, one man's soul is like Gideon's moistened fleece, another like the dry ground.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use