Deuteronomy 1:8 LEB

8 Look, I have set the land {before you};a go and take possession of the land that Yahweh swore to your ancestors,b to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give [it] to them and to their offspring after them.'

References for Deuteronomy 1:8

    • u 1:8 - Literally "before your face"
    • v 1:8 - Or "fathers"

      Study tools for Deuteronomy 1:8

      • a 1:1 - Literally "in the beyond [of]"
      • b 1:1 - Or "the wilderness"
      • c 1:1 - Or "desert plain"; others render this as a named location, "Arabah"
      • d 1:2 - Literally "one and ten days"
      • e 1:2 - Literally "by the mountain of Seir"
      • f 1:3 - Literally "and it happened" or "and then"
      • g 1:3 - Literally "sons/children of Israel"
      • h 1:4 - Literally "after he had struck down"
      • i 1:4 - Or "dwelling," and in this context "reigning"
      • j 1:4 - Or "dwelling," and in this context "reigning"
      • k 1:5 - Literally "in the beyond [of]"
      • l 1:5 - Hebrew torah
      • m 1:5 - Literally "to say"
      • n 1:6 - Literally "to say"
      • o 1:6 - Literally "much [time]"
      • p 1:7 - Literally "journey on with respect to yourselves" or "move yourselves out"
      • q 1:7 - Hebrew "Amorite"
      • r 1:7 - Or "peoples"
      • s 1:7 - Literally "Arabah," arid stretches of land.
      • t 1:7 - Hebrew "Canaanite"
      • u 1:8 - Literally "before your face"
      • v 1:8 - Or "fathers"
      • w 1:9 - Literally "to say"
      • x 1:10 - Literally "with respect to multitude/abundance"
      • y 1:11 - Or "fathers"
      • z 1:11 - Literally "spoke to you"
      • { 1:12 - Literally "to me alone"
      • | 1:13 - Literally "men wise and discerning and knowledgeable"
      • } 1:16 - Literally "hear between your brothers," with the idea of listening carefully in this context
      • ~ 1:16 - Or "righteously"
      •  1:16 - Literally "between his resident alien/non-Israelite who dwells temporarily among Israel"
      • € 1:17 - Literally "recognize faces"
      •  1:17 - Literally "in the process of rendering a judgment"
      • ‚ 1:17 - Literally "do not fear before the faces of [any] man"
      • ƒ 1:17 - Or "hard"
      • „ 1:19 - Hebrew "Amorite"
      • … 1:20 - Literally "You have come up to"
      • † 1:20 - Hebrew "Amorite"
      • ‡ 1:21 - Or "fathers"
      • ˆ 1:22 - Literally "before our faces" or "ahead of us"
      • ‰ 1:22 - Literally "a word"
      • Š 1:22 - Literally "we should go up by it"
      • ‹ 1:23 - Literally "in my eyes"
      • Œ 1:23 - Literally "man one from the tribe"
      •  1:24 - Literally "turned"
      • Ž 1:24 - Literally "went up toward the hill [country] mountain"
      •  1:24 - A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
      •  1:25 - Hebrew "hand"
      • ‘ 1:25 - Literally "from the fruit"
      • ’ 1:25 - Literally "a word"
      • “ 1:26 - Literally "mouth"
      • ” 1:27 - Hebrew "Amorite"
      • • 1:28 - Literally "caused to melt our hearts"
      • – 1:28 - Literally "to say"
      • — 1:28 - Or "bigger"
      • ˜ 1:28 - Hebrew "than us"
      • ™ 1:30 - Literally "to your faces"
      • š 1:30 - The Hebrew pronoun indicates emphasis
      • › 1:30 - Literally "like all that"
      • œ 1:31 - Or "desert"
      •  1:31 - Or "where"
      • ž 1:31 - Or "how"
      • Ÿ 1:31 - Or "a man"
      •   1:31 - Literally "you came"
      • ¡ 1:33 - Literally "[is] the one going"
      • ¢ 1:33 - Literally "before your faces"
      • £ 1:33 - Hebrew "the"
      • ¤ 1:33 - Literally "you should go in it"
      • ¥ 1:34 - Literally "to say"
      • ¦ 1:35 - The beginning of an oath in Hebrew; the text emphatically denies anyone of that evil generation the privilege of seeing the promised land
      • § 1:35 - Or "fathers"
      • ¨ 1:36 - Emphatic use of the pronoun
      • © 1:36 - Or "descendants"
      • ª 1:36 - Literally "he filled [his hands] after Yahweh"
      • « 1:38 - Literally "the one standing before you"
      • ¬ 1:39 - The Hebrew pronoun is used for emphasis
      • ­ 1:40 - Literally "sea of reeds"
      • ® 1:41 - Literally "his vessels of battle"
      • ¯ 1:42 - Literally "in the faces of your enemies"
      • ° 1:43 - Literally "mouth of Yahweh"
      • ± 1:44 - Literally "to meet you"
      • ² 1:44 - Literally "cut"
      • ³ 1:45 - Literally "before the faces of Yahweh"