Best Known Translations
Other Translations

Leviticus 25:36 LEB

36 You must not take interest or usury from him, but you shall revere your God, and your countryman shall live with you.

References for Leviticus 25:36

    • Ë 25:36 - Singular throughout this verse
    • Ì 25:36 - Or "and"
    • Í 25:36 - Or "and"
    • Î 25:36 - Or "brother"

      Study tools for Leviticus 25:36

      • a 25:1 - Or "And"
      • b 25:1 - Literally "the mountain of Sinai"
      • c 25:2 - Literally "sons/children of Israel"
      • d 25:2 - Plural
      • e 25:2 - Plural
      • f 25:2 - Or "and"
      • g 25:3 - Singular throughout this verse
      • h 25:4 - Or "And"
      • i 25:4 - Literally "a Sabbath of 'Sabbathation.'" "Sabbathation" is not a real word, but it is devised as an attempt to convey the sounds of the related nouns in the Hebrew phrase
      • j 25:4 - Singular throughout this verse
      • k 25:5 - Singular throughout this verse
      • l 25:5 - Literally "a year of a rest period"
      • m 25:6 - Plural
      • n 25:6 - Singular here and through the rest of this verse
      • o 25:6 - Collective singular; Hebrew "temporary resident"
      • p 25:7 - Singular throughout this verse
      • q 25:8 - Singular throughout this verse
      • r 25:8 - Literally "days of"
      • s 25:8 - Literally "nine and forty"
      • t 25:9 - Singular
      • u 25:9 - Literally "a ram's horn of a blast"
      • v 25:9 - Plural
      • w 25:9 - Plural
      • x 25:10 - Plural throughout this verse
      • y 25:10 - Or "each of you must return to his property and to his clan"
      • z 25:11 - Plural throughout this verse
      • { 25:11 - Literally "a Jubilee it the year of the fiftieth year it shall be for you"
      • | 25:12 - That is, the field's
      • } 25:13 - Plural
      • ~ 25:13 - Literally "you shall return a man" or "you shall return everyone"
      •  25:14 - Plural
      • € 25:14 - Singular
      •  25:14 - Singular
      • ‚ 25:14 - Plural
      • ƒ 25:14 - Literally "a man his brother"
      • „ 25:15 - Singular throughout this verse
      • … 25:16 - Singular throughout this verse
      • † 25:16 - Literally "to the mouth of many of the years"
      • ‡ 25:16 - Or "and"
      • ˆ 25:16 - Literally "to the mouth of few of the years"
      • ‰ 25:17 - Plural
      • Š 25:17 - Literally "a man his citizen"
      • ‹ 25:17 - Or "and"
      • Œ 25:17 - Singular
      •  25:17 - Plural
      • Ž 25:18 - Plural throughout this verse
      •  25:18 - Or "and"
      •  25:18 - Literally "with confidence"
      • ‘ 25:19 - Plural throughout this verse
      • ’ 25:19 - Literally "to contentment"
      • “ 25:19 - Literally "with confidence"
      • ” 25:20 - Plural
      • • 25:20 - Literally "look"
      • – 25:21 - Or "and"
      • — 25:21 - Plural
      • ˜ 25:21 - Or "and"
      • ™ 25:21 - Or "produce"
      • š 25:22 - Plural throughout this verse
      • › 25:22 - The verse divides here
      • œ 25:23 - Or "And"
      •  25:23 - Or "for"
      • ž 25:23 - Plural
      • Ÿ 25:24 - Plural
      •   25:24 - Plural
      • ¡ 25:25 - Singular
      • ¢ 25:25 - Or "and"
      • £ 25:25 - Literally "his redeemer the nearest to him"
      • ¤ 25:26 - Or "And"
      • ¥ 25:26 - Or "when"
      • ¦ 25:26 - Literally "it is not for him"
      • § 25:26 - Or "and"
      • ¨ 25:26 - Literally "his hand produces"
      • © 25:27 - Or "and"
      • ª 25:28 - Or "And"
      • « 25:28 - Or "and"
      • ¬ 25:28 - Literally "his thing sold"
      • ­ 25:28 - Meaning derived from context; an alternative translation could be "shall not be released" (cf. NKJV, NRSV, ESV, NJPS) or "shall not revert" (NASB, NET)
      • ® 25:29 - Literally "a house of a dwelling of a city wall"
      • ¯ 25:29 - Or "and"
      • ° 25:29 - Literally "a year of his selling"
      • ± 25:29 - Literally "shall be"
      • ² 25:29 - Literally "days"
      • ³ 25:30 - Or "And"
      • ´ 25:30 - Literally "until the fulfilling of for him/it an entire year"
      • µ 25:30 - Or "and"
      • 25:30 - Literally "in the city that for it a wall"
      • · 25:30 - Hebrew "for"
      • ¸ 25:30 - Meaning derived from context; an alternative translation could be "shall not be released" (cf. NKJV, NRSV, ESV, NJPS) or "shall not revert" (NASB, NET)
      • ¹ 25:31 - Or "And" or "But"
      • º 25:31 - Literally "the field of the land"
      • » 25:31 - Meaning derived from context; an alternative translation could be "shall not be released" (cf. NKJV, NRSV, ESV, NJPS) or "shall not revert" (NASB, NET)
      • ¼ 25:32 - Or "And"
      • ½ 25:32 - Hebrew "of"
      • ¾ 25:32 - Or "a permanent redemption"; literally "redemption of eternity" or "redemption of long duration"
      • ¿ 25:33 - Or "and"
      • À 25:33 - Meaning derived from context; an alternative translation could be "shall not be released" (cf. NKJV, NRSV, ESV, NJPS) or "shall not revert" (NASB, NET)
      • Á 25:33 - Literally "the city of his property"
      • Â 25:33 - Hebrew "of"
      • Ã 25:33 - Literally "sons/children of Israel"
      • Ä 25:34 - Or "And"
      • Å 25:34 - Hebrew "the"
      • Æ 25:34 - Literally "a property of eternity it [is] for them" or "a property of long duration it [is] for them"
      • Ç 25:35 - Singular throughout this verse
      • È 25:35 - Or "brother"
      • É 25:35 - Literally "and his hand is shaky with you"
      • Ê 25:35 - Or "and"
      • Ë 25:36 - Singular throughout this verse
      • Ì 25:36 - Or "and"
      • Í 25:36 - Or "and"
      • Î 25:36 - Or "brother"
      • Ï 25:37 - Singular throughout this verse
      • Ð 25:37 - Or "and"
      • Ñ 25:37 - Or "in" or "with"
      • Ò 25:38 - Plural throughout this verse
      • Ó 25:38 - Literally "to you"
      • Ô 25:39 - Singular throughout this verse
      • Õ 25:39 - Or "brother"
      • Ö 25:39 - Literally "you shall not let him work [the] work of a slave" or "you shall not enslave him [the] work of a slave"
      • × 25:41 - Or "fathers"
      • Ø 25:42 - Literally "a selling of a slave"
      • Ù 25:43 - Singular throughout this verse
      • Ú 25:43 - Or "and"
      • Û 25:44 - Or "And"
      • Ü 25:44 - Singular
      • Ý 25:44 - Singular
      • Þ 25:44 - Or "may be" (permission; cf. NASU, ESV, NRSV) or "can be" (ability)
      • ß 25:44 - Singular
      • à 25:44 - Plural
      • á 25:44 - Plural
      • â 25:44 - Or "and"
      • ã 25:45 - Plural throughout this verse
      • ä 25:45 - Or "sons"
      • å 25:45 - Or "and"
      • æ 25:46 - Plural
      • ç 25:46 - Plural
      • è 25:46 - Or "children"
      • é 25:46 - Plural
      • ê 25:46 - Literally "to eternity" or "forever" or "for a long duration"
      • ë 25:46 - Plural
      • ì 25:46 - Or "And"
      • í 25:46 - Plural
      • î 25:46 - Or "brothers"
      • ï 25:46 - Literally "sons/children of Israel"
      • ð 25:46 - Singular
      • ñ 25:46 - Literally "a man over his brother"
      • ò 25:47 - Or "and"
      • ó 25:47 - Singular throughout this verse
      • ô 25:47 - Literally "the hand produces"
      • õ 25:47 - Or "and"
      • ö 25:47 - Or "brother"
      • ÷ 25:49 - Literally "from"
      • ø 25:49 - Literally "the direct relative of his flesh"
      • ù 25:49 - Literally "his hand produces"
      • ú 25:50 - Literally "his being sold for him"
      • û 25:50 - Or "as"
      • ü 25:51 - Literally "to the mouth of them"
      • ý 25:51 - Literally "from the price of his acquisition"
      • þ 25:52 - Or "and"
      • ÿ 25:52 - Literally "according to the mouth of his years"
      • Ā 25:53 - Literally "as a hired worker of a year in a year"
      • ā 25:53 - Singular
      • Ă 25:53 - Literally "to your eyes" or "for your eyes"
      • ă 25:54 - Or "in"
      • Ą 25:54 - Bracketed words provided from the sense of the context
      • ą 25:54 - Or "and"
      • Ć 25:55 - Emphatic use of ????, since there is no indication of direct causation to only what precedes in vv. 47-54; or "Because"
      • ć 25:55 - Literally "sons/children of Israel"
      • Ĉ 25:55 - Plural