Luke 9:23-33 LEB

Taking Up One’s Cross to Follow Jesus

23 And he said to [them] all, "If anyone wants to come after me, he must deny himself and take up his cross every day and follow me.

References for Luke 9:23

      24 For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me, this person will save it.
      25 For what is a person benefited [if he]a gains the whole world but loses or forfeits himself?

      References for Luke 9:25

        • ƒ 9:25 - *Here "[if]" is supplied as a component of the participle ("gains") which is understood as conditional
          26 For whoever is ashamed of me and my words, the Son of Man will be ashamed of this person when he comes in his glory and the [glory]b of the Father and of the holy angels.

          References for Luke 9:26

            • Ɠ 9:26 - *Here "[glory]" is an understood repetition of the same word earlier in this verse
              27 But I tell you truly, there are some of those standing here who will never experience death until they see the kingdom of God."

              The Transfiguration

              28 Now it happened that about eight days after these words, he took along Peter and John and James [and]c went up on the mountain to pray.

              References for Luke 9:28

                • Ɣ 9:28 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took along") has been translated as a finite verb
                  29 And as he was praying, the appearance of his face became different, and his clothing [became] white, gleaming like lightning.d

                  References for Luke 9:29

                    • ƕ 9:29 - Or "became brilliant as light"; or "became dazzling white"
                      30 And behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,
                      31 who appeared in glory [and]e were speaking [about] his departure which he was about to fulfillf in Jerusalem.

                      References for Luke 9:31

                        • Ɩ 9:31 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("appeared") has been translated as a finite verb
                        • Ɨ 9:31 - Or "to accomplish"
                          32 Now Peter and those with him were {very sleepy},g but [when they]h became fully awake, they saw his glory and the two men who were standing with him.

                          References for Luke 9:32

                            • Ƙ 9:32 - Literally "burdened with sleep"
                            • ƙ 9:32 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("became fully awake") which is understood as temporal
                              33 And it happened that as they were going away from him, Peter said to Jesus, "Master, it is good [for] us to be here. And let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah," not knowing what he was saying.