Best Known Translations
Other Translations

Matthew 23:23 LEB

23 "Woe to you, scribes and Pharisees--hypocrites!--because you pay a tenth of mint and dill and cumin, and neglect the more important [matters] of the law--justice and mercy and faithfulness! It was necessary to do these [things] {while not neglecting those}.

References for Matthew 23:23

    • m 23:23 - Some manuscripts have "But it was necessary"
    • n 23:23 - Literally "and those not to neglect"

      Study tools for Matthew 23:23

      • a 23:3 - Literally "their deeds"
      • b 23:3 - *The words "[others to do something]" are not in the Greek text but are implied
      • c 23:3 - *The words "[it themselves]" are not in the Greek text but are implied
      • d 23:4 - Some manuscripts have "burdens that are heavy and hard to bear"
      • e 23:4 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • f 23:5 - Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
      • g 23:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • h 23:13 - *Here the present tense has been translated as voluntative ("wanting to go in")
      • i 23:13 - The most important Greek manuscripts omit v. 14, "Woe to you, scribes and Pharisees--hypocrites!--because you devour widows' houses and for show you pray long prayers! Therefore you will receive the greater condemnation."
      • j 23:15 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • k 23:16 - The phrase "[by his oath]" is not in the Greek text but is implied
      • l 23:18 - The phrase "[by his oath]" is not in the Greek text but is implied
      • m 23:23 - Some manuscripts have "But it was necessary"
      • n 23:23 - Literally "and those not to neglect"
      • o 23:26 - Some manuscripts omit "and the dish"
      • p 23:37 - Literally "in the manner in which"
      • q 23:37 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun