Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Matthew 14:1-12

Listen to Matthew 14:1-12

Herod Kills John the Baptist

1 At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
2 and he said to his servants, "This is John the Baptist! He has been raised from the dead, and for this [reason] miraculous powers are at work in him."
3 For Herod, [after] arresting John, bound him and put [him] in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip,
4 because John had been saying to him, "It is not permitted for you to have her."
5 And [although he] wanted to kill him, he feared the crowd, because they looked upon him as a prophet.
6 But [when] Herod's birthday celebration took place, the daughter of Herodias danced in the midst [of them] and pleased Herod.
7 Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked.
8 And coached by her mother, she said, "Give me the head of John the Baptist here on a platter!"
9 And [although] the king was distressed, because of his oaths and his {dinner guests} he commanded [the request] to be granted.
10 And he sent [orders] [and] had John beheaded in the prison,
11 and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought [it] to her mother.
12 And his disciples came [and] took away the corpse and buried it, and went [and] told Jesus.

Footnotes 12

  • [a] *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("arresting") which is understood as temporal
  • [b] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c] *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("wanted") which is understood as concessive
  • [d] *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("took place") which is understood as temporal
  • [e] *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("was distressed") which is understood as concessive
  • [f] Literally "those reclining at table with"
  • [g] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [h] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [i] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sent") has been translated as a finite verb
  • [j] *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
  • [l] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in