Compare Translations for Leviticus 14:6

Leviticus 14:6 ASV
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Read Leviticus 14 ASV  |  Read Leviticus 14:6 ASV in parallel  
Leviticus 14:6 BBE
And he will take the living bird and the wood and the red thread and the hyssop and put them in the blood of the bird which was put to death over flowing water.
Read Leviticus 14 BBE  |  Read Leviticus 14:6 BBE in parallel  
Leviticus 14:6 KJV
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet , and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Read Leviticus 14 KJV  |  Read Leviticus 14:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 14:6 NKJV
As for the living bird, he shall take it, the cedar wood and the scarlet and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
Read Leviticus 14 NKJV  |  Read Leviticus 14:6 NKJV in parallel  
Leviticus 14:6 NRS
He shall take the living bird with the cedarwood and the crimson yarn and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water.
Read Leviticus 14 NRS  |  Read Leviticus 14:6 NRS in parallel  
Leviticus 14:6 CJB
As for the live bird, he is to take it with the cedar-wood, scarlet yarn and hyssop and dip them and the living bird in the blood of the bird slaughtered over running water,
Read Leviticus 14 CJB  |  Read Leviticus 14:6 CJB in parallel  
Leviticus 14:6 RHE
But the other that is alive, he shall dip, with the cedar wood, and the scarlet and the hyssop, in the blood of the sparrow that is immolated:
Read Leviticus 14 RHE  |  Read Leviticus 14:6 RHE in parallel  
Leviticus 14:6 ELB
Den lebendigen Vogel soll er nehmen, ihn und das Cedernholz und das Karmesin und den Ysop, und dieses und den lebendigen Vogel in das Blut des Vogels tauchen, der geschlachtet worden ist über dem lebendigen Wasser;
Read Leviticus 14 ELB  |  Read Leviticus 14:6 ELB in parallel  
Leviticus 14:6 ESV
He shall take the live bird with the cedarwood and the scarlet yarn and the hyssop, and dip them and the live bird in the blood of the bird that was killed over the fresh water.
Read Leviticus 14 ESV  |  Read Leviticus 14:6 ESV in parallel  
Leviticus 14:6 GDB
Ed egli stesso prenda l’uccelletto vivo, e il legno di cedro, e lo scarlatto, e l’isopo; e intinga quelle cose, insieme con l’uccelletto vivo, nel sangue dell’uccelletto scannato sopra l’acqua viva.
Read Leviticus 14 GDB  |  Read Leviticus 14:6 GDB in parallel  
Leviticus 14:6 GW
The priest will take the living bird, the cedar wood, the red yarn, and the hyssop sprig and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the fresh water.
Read Leviticus 14 GW  |  Read Leviticus 14:6 GW in parallel  
Leviticus 14:6 GNT
He shall take the other bird and dip it, together with the cedar wood, the red cord, and the hyssop, in the blood of the bird that was killed.
Read Leviticus 14 GNT  |  Read Leviticus 14:6 GNT in parallel  
Leviticus 14:6 HNV
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
Read Leviticus 14 HNV  |  Read Leviticus 14:6 HNV in parallel  
Leviticus 14:6 CSB
He is to take the live bird together with the cedar wood, scarlet yarn, and hyssop, and dip them all into the blood of the bird that was slaughtered over the fresh water.
Read Leviticus 14 CSB  |  Read Leviticus 14:6 CSB in parallel  
Leviticus 14:6 BLA
En cuanto a la avecilla viva, la tomará junto con la madera de cedro, el cordón escarlata y el hisopo, y los mojará juntamente con la avecilla viva en la sangre del ave muerta sobre el agua corriente.
Read Leviticus 14 BLA  |  Read Leviticus 14:6 BLA in parallel  
Leviticus 14:6 RVR
Después tomará la avecilla viva, y el palo de cedro, y la grana, y el hisopo, y lo mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas vivas:
Read Leviticus 14 RVR  |  Read Leviticus 14:6 RVR in parallel  
Leviticus 14:6 LSG
Il prendra l'oiseau vivant, le bois de c?dre, le cramoisi et l'hysope; et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau ?gorg? sur l'eau vive.
Read Leviticus 14 LSG  |  Read Leviticus 14:6 LSG in parallel  
Leviticus 14:6 LUT
Und soll den lebendigen Vogel nehmen mit dem Zedernholz, scharlachfarbener Wolle und Isop und in des Vogels Blut tauchen, der über dem frischen Wasser geschlachtet ist, {~}
Read Leviticus 14 LUT  |  Read Leviticus 14:6 LUT in parallel  
Leviticus 14:6 NAS
"As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood and the scarlet string and the hyssop, and shall dip them and the live bird in the blood of the bird that was slain over the running water.
Read Leviticus 14 NAS  |  Read Leviticus 14:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 14:6 NCV
Then he will take the living bird, the piece of cedar wood, the red string, and the hyssop; all these he will dip into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
Read Leviticus 14 NCV  |  Read Leviticus 14:6 NCV in parallel  
Leviticus 14:6 NIRV
Then the priest must take the live bird. He must dip it into the blood of the bird that was killed over the fresh water. He must dip it into the blood together with the cedar wood, the bright red yarn and the hyssop plant.
Read Leviticus 14 NIRV  |  Read Leviticus 14:6 NIRV in parallel  
Leviticus 14:6 NIV
He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
Read Leviticus 14 NIV  |  Read Leviticus 14:6 NIV in parallel  
Leviticus 14:6 NLT
He will then dip the living bird, along with the cedarwood, the scarlet cloth, and the hyssop branch, into the blood of the slaughtered bird.
Read Leviticus 14 NLT  |  Read Leviticus 14:6 NLT in parallel  
Leviticus 14:6 OST
Quant à l'oiseau vivant, il le prendra, avec le bois de cèdre, le cramoisi et l'hysope, et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau égorgé sur l'eau vive;
Read Leviticus 14 OST  |  Read Leviticus 14:6 OST in parallel  
Leviticus 14:6 RSV
He shall take the living bird with the cedarwood and the scarlet stuff and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;
Read Leviticus 14 RSV  |  Read Leviticus 14:6 RSV in parallel  
Leviticus 14:6 RIV
Poi prenderà l’uccello vivo, il legno di cedro, lo scarlatto e l’issopo, e l’immergerà, con l’uccello vivo, nel sangue dell’uccello sgozzato sopra l’acqua viva.
Read Leviticus 14 RIV  |  Read Leviticus 14:6 RIV in parallel  
Leviticus 14:6 SEV
después tomará la avecilla viva, y el palo de cedro, y la grana, y el hisopo, y lo mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas vivas;
Read Leviticus 14 SEV  |  Read Leviticus 14:6 SEV in parallel  
Leviticus 14:6 SVV
Dien levenden vogel zal hij nemen, en het cederhout, en het scharlaken, en den hysop; en zal die, en den levenden vogel dopen in het bloed des vogels, die boven het levende water geslacht is.
Read Leviticus 14 SVV  |  Read Leviticus 14:6 SVV in parallel  
Leviticus 14:6 DBY
as to the living bird -- he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;
Read Leviticus 14 DBY  |  Read Leviticus 14:6 DBY in parallel  
Leviticus 14:6 VUL
alium autem vivum cum ligno cedrino et cocco et hysopo tinguet in sanguine passeris immolati
Read Leviticus 14 VUL  |  Read Leviticus 14:6 VUL in parallel  
Leviticus 14:6 MSG
The priest will then take the live bird with the cedar wood, the scarlet thread, and the hyssop and dip them in the blood of the dead bird over fresh water
Read Leviticus 14 MSG  |  Read Leviticus 14:6 MSG in parallel  
Leviticus 14:6 WBT
As for the living bird, he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them, and the living bird, in the blood of the bird [that was] killed over the running water.
Read Leviticus 14 WBT  |  Read Leviticus 14:6 WBT in parallel  
Leviticus 14:6 TMB
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
Read Leviticus 14 TMB  |  Read Leviticus 14:6 TMB in parallel  
Leviticus 14:6 TNIV
He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
Read Leviticus 14 TNIV  |  Read Leviticus 14:6 TNIV in parallel  
Leviticus 14:6 WEB
As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
Read Leviticus 14 WEB  |  Read Leviticus 14:6 WEB in parallel  
Leviticus 14:6 WYC
soothly he shall dip the tother sparrow quick, with the cedar wood, and with the red thread, and hyssop, in the blood of the sparrow (that was) offered, (and then he shall dip the other living sparrow, and the cedar wood, and the red thread, and the hyssop, in the blood of the sparrow that was offered,)
Read Leviticus 14 WYC  |  Read Leviticus 14:6 WYC in parallel  
Leviticus 14:6 YLT
[as to] the living bird, he taketh it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and hath dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water,
Read Leviticus 14 YLT  |  Read Leviticus 14:6 YLT in parallel  

Leviticus 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Of declaring the leper to be clean. (1-9) The sacrifices to be offered by him. (10-32) The leprosy in a house. (33-53) Summary of the law concerning leprosy. (54-57)

Verses 1-9 The priests could not cleanse the lepers; but when the Lord removed the plague, various rules were to be observed in admitting them again to the ordinances of God, and the society of his people. They represent many duties and exercises of truly repenting sinners, and the duties of ministers respecting them. If we apply this to the spiritual leprosy of sin, it intimates that when we withdraw from those who walk disorderly, we must not count them as enemies, but admonish them as brethren. And also that when God by his grace has brought to repentance, they ought with tenderness and joy, and sincere affection, to be received again. Care should always be taken that sinners may not be encouraged, nor penitents discouraged. If it were found that the leprosy was healed, the priest must declare it with the particular solemnities here described. The two birds, one killed, and the other dipped in the blood of the bird that was killed, and then let loose, may signify Christ shedding his blood for sinners, and rising and ascending into heaven. The priest having pronounced the leper clean from the disease, he must make himself clean from all remains of it. Thus those who have comfort of the remission of their sins, must with care and caution cleanse themselves from sins; for every one that has this hope in him, will be concerned to purify himself.

Verses 10-32 The cleansed leper was to be presented to the Lord, with his offerings. When God has restored us to enjoy public worship again, after sickness, distance, or otherwise, we should testify our thanksgiving by our diligent use of the liberty. And both we and our offerings must be presented before the Lord, by the Priest that made us clean, even our Lord Jesus. Beside the usual rites of the trespass-offering, some of the blood, and some of the oil, was to be put upon him that was to be cleansed. Wherever the blood of Christ is applied for justification, the oil of the Spirit is applied for sanctification; these two cannot be separated. We have here the gracious provision the law made for poor lepers. The poor are as welcome to God's altar as the rich. But though a meaner sacrifice was accepted from the poor, yet the same ceremony was used for the rich; their souls are as precious, and Christ and his gospel are the same to both. Even for the poor one lamb was necessary. No sinner could be saved, had it not been for the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God with his blood.

Verses 33-53 The leprosy in a house is unaccountable to us, as well as the leprosy in a garment; but now sin, where that reigns in a house, is a plague there, as it is in a heart. Masters of families should be aware, and afraid of the first appearance of sin in their families, and put it away, whatever it is. If the leprosy is got into the house, the infected part must be taken out. If it remain in the house, the whole must be pulled down. The owner had better be without a dwelling, than live in one that was infected. The leprosy of sin ruins families and churches. Thus sin is so interwoven with the human body, that it must be taken down by death.

Verses 54-57 When that God who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, even when we were dead in sins, hath quickened us by his grace, ( ephesians 2:4 ephesians 2:5 ) , we shall manifest the change by repenting, and forsaking former sins. Let us follow after holiness, and let us compassionate other poor lepers, and desire, seek, and pray for their cleansing.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use