21
Then the priest must take what is left of the bull and carry it outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This offering is for the sin of the entire congregation of Israel.
21
Then the priest will take the bull outside the camp and burn it, just as the first bull was burned. It is the purification offering for the assembly.
21
Then the priest will take the bull outside the camp and burn it, just as the first bull was burned. It is the purification offering for the assembly.
21
Then he shall take the bull outside the camp and burn it, just as he burns the bull offered for his own sin. This is an offering to take away the sin of the community.
21
Then he shall take the bull outside the camp and burn it, just as he burns the bull offered for his own sin. This is an offering to take away the sin of the community.
21
He shall bring [the rest of] the bull {outside the camp}, and he shall burn it {just as} he burned the first bull; it [is] the sin offering for the assembly.
21
And they shall carry forth the calf whole without the camp, and they shall burn the calf as they burnt the former calf: it is the sin-offering of the congregation.
21
Then the priest must carry the bull outside the camp and burn it, just as he did with the first bull. This is the sin offering for the whole community.
21
Daarna zal hij dien var tot buiten het leger uitvoeren, en zal hem verbranden, gelijk als hij den eersten var verbrand heeft; het is een zondoffer der gemeente.
21
Forsooth he shall bear out [of the tents] that calf, and he shall burn it, as he did also the former calf, for it is for the sin of the multitude. (And he shall carry that calf out away from the tents, and he shall burn it, as he burned the other calf, for it is a sin offering for the multitude.)
21
and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it [is] a sin-offering of the assembly.