Psaume 6:7

7 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

Psaume 6:7 Meaning and Commentary

Psalms 6:7

Mine eye is consumed because of grief
Either by reason of the affliction he laboured under, which could not he joyous, but grievous; or because, of the sin that was in him, and those that he had committed, which were grieving to him; or through the sins of other professors of religion, or profane sinners, whom he beheld with grief of heart and weeping eyes: the word F6 used signifies anger and indignation, and sorrow arising from thence, and may denote either indignation in himself at his enemies, who were rejoicing at his calamities; or the sense he had of the anger of God, and his hot displeasure, which he feared he was rebuking and chastening him with; and now his heart being filled with grief on one or other of these accounts, or all of them, vented itself in floods of tears, which hurt the visive faculty; for through much weeping the eye is weakened and becomes dim; and through a multitude of tears, and a long continuance of them, it fails; see ( Job 17:7 ) ( Psalms 31:9 ) ( Lamentations 2:11 ) ;

it waxeth old because of all mine enemies;
saints have many enemies, sin, Satan, and the world; and these are very oppressive ones, as the word F7 here signifies; such as beset them about, straiten them on all hands, and press them sore; and they must be pressed down by them, were it not that he that is in them is greater than he that is in the world; and David's enemies gave him so much trouble, and caused him to shed such plenty of tears, that his eye waxed old, was shrunk up, and beset with wrinkles, the signs of old age; or it was removed out of its place, as the word is rendered in ( Job 18:4 ) ; or the sight was removed from that, it was gone from him, ( Psalms 38:10 ) .


FOOTNOTES:

F6 (oekm) "prae ira", Pagninus; "prae indignatione", Montanus, Musculus; "ex indignatione", Piscator.
F7 (wydrwu) "angustiatores", Montanus; "angustiis afficientes me", Vatablus; "oppressores meos", Junius & Tremellius, Gejerus.

Psaume 6:7 In-Context

5 Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
6 Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
8 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
9 L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.