Daniel 4:2

2 3:32 Ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die Zeichen und Wunder, so Gott der Höchste an mir getan hat.

Daniel 4:2 Meaning and Commentary

Daniel 4:2

I thought it good
Or, "fair" F25 and beautiful, highly becoming me, what was my duty, and what might be profitable and beneficial to others, and make for the glory of the great God of heaven and earth: to show the signs and wonders the high God hath wrought toward me;
to declare by writing the wonderful things God, who is above all, the most high God, had done unto him, by giving him a wonderful dream, exactly describing his future case and condition, and then as wonderful an interpretation of it, and which was as wonderfully fulfilled, and, after all, in a wonderful manner restoring him to the exercise of his reason, and the administration of his kingdom, after both had departed from him.


FOOTNOTES:

F25 (rpv) "pulchrum", Montanus, Grotius, Gejerus, Michaelis; "decet me", Junius & Tremellius.

Daniel 4:2 In-Context

1 3:31 König Nebukadnezar allen Völkern, Leuten und Zungen auf der ganzen Erde: Viel Friede zuvor!
2 3:32 Ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die Zeichen und Wunder, so Gott der Höchste an mir getan hat.
3 3:33 Denn seine Zeichen sind groß, und seine Wunder mächtig, und sein Reich ist ein ewiges Reich, und seine Herrschaft währt für und für.
4 4:1 Ich, Nebukadnezar, da ich gute Ruhe hatte in meinem Hause und es wohl stand auf meiner Burg,
5 sah einen Traum und erschrak, und die Gedanken, die ich auf meinem Bett hatte, und das Gesicht, so ich gesehen hatte, betrübten mich.
The Luther Bible is in the public domain.