Jeremia 52:13

13 und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.

Jeremia 52:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:13

And burnt the house of the Lord
The temple built by Solomon, after it had stood four hundred and seventy years, six months, and ten days, according to Josephus F26: but the Jews say it stood but four hundred ten years F1: and the king's house;
the royal palace; probably that which was built by Solomon, ( 1 Kings 7:1 ) ; and all the houses of Jerusalem:
of any note or strength: and all the houses of the great [men] burnt he with fire;
of the princes and nobles in Jerusalem; it is in the singular number, "and every house of the great one"; or "every great house" F2; Jarchi interprets it of the synagogue, where prayer was magnified; and others, he says, understood it of the schools, where the law was magnified.


FOOTNOTES:

F26 Autiqu. l. 10. c. 8. sect. 5.
F1 T. Bab. Bava Bathra, fol. 3. 2. & Gloss. in ib.
F2 (lwdgh tyb lk taw) "omnem domum magnatis", Cocceius; "omnemque domum magnam", Pagninus, Montanus, Schmidt.

Jeremia 52:13 In-Context

11 Aber Zedekia ließ er die Augen ausstechen und ließ ihn mit zwei Ketten binden, und führte ihn also der König zu Babel gen Babel und legte ihn ins Gefängnis, bis daß er starb.
12 Am zehnten Tage des fünften Monats, welches ist das neunzehnte Jahr Nebukadnezars, des Königs zu Babel, kam Nebusaradan, der Hauptmann der Trabanten, der stets um den König zu Babel war gen Jerusalem{~}
13 und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.
14 Und das ganze Heer der Chaldäer, so bei dem Hauptmann war, riß um alle Mauern zu Jerusalem ringsumher.
15 Aber das arme Volk und andere Volk so noch übrig war in der Stadt, und die zum König zu Babel fielen und das übrige Handwerksvolk führte Nebusaradan, der Hauptmann, gefangen weg.
The Luther Bible is in the public domain.