Jeremias 22:7

7 and I will bring upon thee a destroying man, and his axe: and they shall cut down thy choice cedars, and cast into the fire.

Jeremias 22:7 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:7

And I will prepare destroyers against thee
The Chaldeans, men of savage dispositions, bent upon the destruction of their neighbours; and who had already destroyed many nations, and so fit instruments for such service, as after mentioned; and who yet did not come merely of themselves, but were moved and directed to it by the powerful and all wise providence of God, in consequence of a previous preparation and appointment of them by the Lord in his counsels and purposes. It is, in the original text, "I will sanctify destroyers" {c}; and not only intends a purpose and design; but suggests, that what they should do by his will and order would be consistent with his holiness and justice; and also that being prepared and ready, they might quickly expect a visit from them: everyone with his weapons;
of war, or slaughter weapons, as in ( Ezekiel 9:2 ) ; or, "a man and his weapons" F4; not a single man only, as Nebuchadnezzar, but him and his army; everyone of the destroyers prepared with proper instruments to do execution: and they shall cut down thy choice cedars, and cast [them] into the fire;
the sons of the king, the princes of the blood, the nobles of the land, and other persons of rank and distinction, comparable to the tall cedars of Lebanon; so the Targum,

``and they shall slay the beauty of thy mighty ones, as the trees of a forest are cut down, and cast into the fire;''
or else the stately palaces of the king and his nobles, and other beautiful buildings, which were lined and ceiled with cedar, are here meant; and which the Chaldeans burnt with fire, ( Jeremiah 52:13 ) .
FOOTNOTES:

F3 (ytvdqw) "sanctificabo", V. L. Montanus, Cocceius.
F4 (wylkw vya) "virum et arma ejus", Vulg. Lat. Vatablus; "virum et instrumenta ejus", Montanus, Cocceius.

Jeremias 22:7 In-Context

5 But if ye will not perform these words, by myself have I sworn, saith the Lord, that this house shall be to desolation.
6 For thus saith the Lord concerning the house of the king of Juda; Thou art Galaad to me, the head of Libanus: surely I will make thee a desert, cities that shall not be inhabited:
7 and I will bring upon thee a destroying man, and his axe: and they shall cut down thy choice cedars, and cast into the fire.
8 And nations shall pass through this city, and each shall say to his neighbour, Why has the Lord done thus to this great city?
9 And they shall say, Because they forsook the covenant of the Lord their God, and worshipped strange gods, and served them.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.