Compare Translations for Matthew 11:16

16 "To what should I compare this generation? It's like children sitting in the marketplaces who call out to each other:
16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,
16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
16 "How can I account for this generation? The people have been like spoiled children whining to their parents,
16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places, who call out to the other children,
16 “To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
16 But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions,
16 “To what can I compare this generation? It is like children playing a game in the public square. They complain to their friends,
16 "But to what will I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to one another,
16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows
16 But what comparison may I make of this generation? It is like children seated in the market-places, crying out to one another,
16 "To what will I compare this generation? It is like a child sitting in the marketplaces calling out to others,
16 "To what will I compare this generation? It is like a child sitting in the marketplaces calling out to others,
16 "Oh, what can I compare this generation with? They're like children sitting in the marketplaces, calling out to each other,
16 But to whom shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, which, calling to their companions,
16 "Now, to what can I compare the people of this day? They are like children sitting in the marketplace. One group shouts to the other,
16 "Now, to what can I compare the people of this day? They are like children sitting in the marketplace. One group shouts to the other,
16 "How can I describe the people who are living now? They are like children who sit in the marketplaces and shout to other children,
16 "But what will I compare this generation to? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
16 But unto whom shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets and shouting unto their fellows
16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces who call out to one another,
16 "What can I say about the people of this time? What are they like? They are like children sitting in the marketplace, who call out to each other,
16 "What can I compare today's people to? They are like children sitting in the market places and calling out to others. They say,
16 "But to what will I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to one another,
16 But whereunto shall I esteem this generation to be like? It is like to children sitting in the market place.
16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places and calling to their playmates,
16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places and calling to their playmates,
16 Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις ⸃
16 "But to what shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets and calling unto their fellows,
16 "But to what shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets and calling unto their fellows,
16 But wher vnto shall I lyken this generacion? It ys lyke vnto chyldre which syt in the market and call vnto their felowes
16 cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibus
16 cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibus
16 But to what shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows,
16 "But what will I compare this generation to? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
16 "But to what shall I compare the present generation? It is like children sitting in the open places, who call to their playmates.
16 But to whom shall I guess this generation like? It is like to children sitting in the market, that cry to their peers [which, crying to their peers],
16 `And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,

Matthew 11:16 Commentaries