Compare Translations for Micah 7:14

Micah 7:14 BBE
Keep your people safe with your rod, the flock of your heritage, living by themselves in the woods in the middle of Carmel: let them get their food in Bashan and Gilead as in the past.
Read Micah 7 BBE  |  Read Micah 7:14 BBE in parallel  
Micah 7:14 GDB
Pastura il tuo popolo con la tua verga; la greggia della tua eredità, che se ne sta solitaria nelle selve, in mezzo di Carmel; pasturi ella in Basan, ed in Galaad, come a’ dì antichi.
Read Micah 7 GDB  |  Read Micah 7:14 GDB in parallel  
Micah 7:14 NKJV
Shepherd Your people with Your staff, The flock of Your heritage, Who dwell solitarily in a woodland, In the midst of Carmel; Let them feed in Bashan and Gilead, As in days of old.
Read Micah 7 NKJV  |  Read Micah 7:14 NKJV in parallel  
Micah 7:14 NRS
Shepherd your people with your staff, the flock that belongs to you, which lives alone in a forest in the midst of a garden land; let them feed in Bashan and Gilead as in the days of old.
Read Micah 7 NRS  |  Read Micah 7:14 NRS in parallel  
Micah 7:14 ASV
Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, which dwell solitarily, in the forest in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
Read Micah 7 ASV  |  Read Micah 7:14 ASV in parallel  
Micah 7:14 CJB
Shepherd your people with your staff, the flock that belongs to you, who live alone, like a forest in the middle of a fertile pasture. Let them feed in Bashan and Gil'ad, as they did in days of old.
Read Micah 7 CJB  |  Read Micah 7:14 CJB in parallel  
Micah 7:14 RHE
Feed thy people with thy rod, the flock of thy inheritance, them that dwell alone in the forest, in the midst of Carmel: they shall feed in Basan and Galaad, according to the days of old.
Read Micah 7 RHE  |  Read Micah 7:14 RHE in parallel  
Micah 7:14 ELB
"Weide dein Volk mit deinem Stabe, die Herde deines Erbteils, die abgesondert wohnt im Walde, inmitten des Karmel; laß sie weiden in Basan und Gilead, wie in den Tagen der Vorzeit."
Read Micah 7 ELB  |  Read Micah 7:14 ELB in parallel  
Micah 7:14 ESV
Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who dwell alone in a forest in the midst of a garden land; let them graze in Bashan and Gilead as in the days of old.
Read Micah 7 ESV  |  Read Micah 7:14 ESV in parallel  
Micah 7:14 GW
With your shepherd's staff, take care of your people, the sheep that belong to you. They live alone in the woods, in fertile pastures. Let them feed in Bashan and Gilead like before.
Read Micah 7 GW  |  Read Micah 7:14 GW in parallel  
Micah 7:14 GNT
Be a shepherd to your people, Lord, the people you have chosen. Although they live apart in the wilderness, there is fertile land around them. Let them go and feed in the rich pastures of Bashan and Gilead, as they did long ago.
Read Micah 7 GNT  |  Read Micah 7:14 GNT in parallel  
Micah 7:14 HNV
Shepherd your people with your staff, The flock of your heritage, Who dwell by themselves in a forest, In the midst of fertile pasture land, let them feed; In Bashan and Gil`ad, as in the days of old.
Read Micah 7 HNV  |  Read Micah 7:14 HNV in parallel  
Micah 7:14 CSB
Shepherd Your people with Your staff, the flock that is Your possession. They live alone in a scrubland, surrounded by pastures. Let them graze in Bashan and Gilead as in ancient times.
Read Micah 7 CSB  |  Read Micah 7:14 CSB in parallel  
Micah 7:14 KJV
Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
Read Micah 7 KJV  |  Read Micah 7:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Micah 7:14 BLA
Pastorea a tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en el bosque, en medio de un campo fértil . Que se apacienten en Basán y Galaad como en los días de antaño.
Read Micah 7 BLA  |  Read Micah 7:14 BLA in parallel  
Micah 7:14 RVR
Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en la montaña, en medio del Carmelo: pazcan en Basán y Galaad, como en el tiempo pasado.
Read Micah 7 RVR  |  Read Micah 7:14 RVR in parallel  
Micah 7:14 LSG
Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton h?ritage, Qui habite solitaire dans la for?t au milieu du Carmel! Qu'ils paissent sur le Basan et en Galaad, Comme au jour d'autrefois. -
Read Micah 7 LSG  |  Read Micah 7:14 LSG in parallel  
Micah 7:14 LUT
Du aber weide dein Volk mit deinem Stabe, die Herde deines Erbteils, die da besonders wohnt im Walde, mitten auf dem Karmel; laß sie zu Basan und Gilead weiden wie vor alters.
Read Micah 7 LUT  |  Read Micah 7:14 LUT in parallel  
Micah 7:14 NAS
Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old.
Read Micah 7 NAS  |  Read Micah 7:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Micah 7:14 NCV
So shepherd your people with your stick; tend the flock of people who belong to you. That flock now lives alone in the forest in the middle of a garden land. as in days long ago.
Read Micah 7 NCV  |  Read Micah 7:14 NCV in parallel  
Micah 7:14 NIRV
Lord, be like a shepherd to your people. Take good care of them. They are your flock. They live by themselves in the safety of a forest. Rich grasslands are all around them. Let them eat grass in Bashan and Gilead just as they did long ago.
Read Micah 7 NIRV  |  Read Micah 7:14 NIRV in parallel  
Micah 7:14 NIV
Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.
Read Micah 7 NIV  |  Read Micah 7:14 NIV in parallel  
Micah 7:14 NLT
O LORD, come and rule your people; lead your flock in green pastures. Help them to live in peace and prosperity. Let them enjoy the fertile pastures of Bashan and Gilead as they did long ago.
Read Micah 7 NLT  |  Read Micah 7:14 NLT in parallel  
Micah 7:14 OST
Pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton héritage, qui demeure seul dans la forêt au milieu du Carmel! Qu'ils paissent en Bassan et en Galaad, comme aux jours d'autrefois!
Read Micah 7 OST  |  Read Micah 7:14 OST in parallel  
Micah 7:14 RSV
Shepherd thy people with thy staff, the flock of thy inheritance, who dwell alone in a forest in the midst of a garden land; let them feed in Bashan and Gilead as in the days of old.
Read Micah 7 RSV  |  Read Micah 7:14 RSV in parallel  
Micah 7:14 RIV
Pasci il tuo popolo con la tua verga, il gregge della tua eredità, che sta solitario nella foresta in mezzo al Carmelo. Pasturi esso in Basan, e in Galaad, come ai giorni antichi.
Read Micah 7 RIV  |  Read Micah 7:14 RIV in parallel  
Micah 7:14 SEV
Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en la montaña, en medio del Carmelo; pazcan en Basán y Galaad, como en el tiempo pasado.
Read Micah 7 SEV  |  Read Micah 7:14 SEV in parallel  
Micah 7:14 SVV
Gij dan, weid Uw volk met Uw staf, de kudde Uwer erfenis, die alleen woont, in het woud, in het midden van een vruchtbaar land; laat ze weiden in Basan en Gilead, als in de dagen van ouds.
Read Micah 7 SVV  |  Read Micah 7:14 SVV in parallel  
Micah 7:14 DBY
Feed thy people with thy rod, the flock of thine inheritance, dwelling alone in the forest, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
Read Micah 7 DBY  |  Read Micah 7:14 DBY in parallel  
Micah 7:14 VUL
pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio Carmeli pascentur Basan et Galaad iuxta dies antiquos
Read Micah 7 VUL  |  Read Micah 7:14 VUL in parallel  
Micah 7:14 MSG
Shepherd, O God, your people with your staff, your dear and precious flock. Uniquely yours in a grove of trees, centered in lotus land. Let them graze in lush Bashan as in the old days in green Gilead.
Read Micah 7 MSG  |  Read Micah 7:14 MSG in parallel  
Micah 7:14 WBT
Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, who dwell solitarily [in] the wood, in the midst of Carmel: let them feed [in] Bashan and Gilead, as in the days of old.
Read Micah 7 WBT  |  Read Micah 7:14 WBT in parallel  
Micah 7:14 TMB
Rule Thy people with Thy rod, the flock of Thine heritage, who dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel; let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
Read Micah 7 TMB  |  Read Micah 7:14 TMB in parallel  
Micah 7:14 TNIV
Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands. Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.
Read Micah 7 TNIV  |  Read Micah 7:14 TNIV in parallel  
Micah 7:14 WEB
Shepherd your people with your staff, The flock of your heritage, Who dwell by themselves in a forest, In the midst of fertile pasture land, let them feed; In Bashan and Gilead, as in the days of old.
Read Micah 7 WEB  |  Read Micah 7:14 WEB in parallel  
Micah 7:14 WYC
Feed thou thy people in thy rod, the flock of thine heritage, that dwell alone in [the] wild wood; in the middle of Carmel they shall be fed of Bashan and of Gilead, (as) by eld days, (Feed thou thy people with thy rod, yea, the flock of thy inheritance, who live alone in the wild wood, and in the midst of the fertile land; they shall be fed in Bashan and in Gilead, like in the old days.)
Read Micah 7 WYC  |  Read Micah 7:14 WYC in parallel  
Micah 7:14 YLT
Rule Thou Thy people with Thy rod, The flock of Thine inheritance, Dwelling alone [in] a forest in the midst of Carmel, They enjoy Bashan and Gilead as in days of old.
Read Micah 7 YLT  |  Read Micah 7:14 YLT in parallel  

Micah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The general prevalence of wickedness. (1-7) Reliance on God, and triumph over enemies. (8-13) Promises and encouragements for Israel. (14-20)

Verses 1-7 The prophet bemoans himself that he lived among a people ripening apace for ruin, in which many good persons would suffer. Men had no comfort, no satisfaction in their own families or in their nearest relations. Contempt and violation of domestic duties are a sad symptom of universal corruption. Those are never likely to come to good who are undutiful to their parents. The prophet saw no safety or comfort but in looking to the Lord, and waiting on God his salvation. When under trials, we should look continually to our Divine Redeemer, that we may have strength and grace to trust in him, and to be examples to those around us.

Verses 8-13 Those truly penitent for sin, will see great reason to be patient under affliction. When we complain to the Lord of the badness of the times, we ought to complain against ourselves for the badness of our hearts. We must depend upon God to work deliverance for us in due time. We must not only look to him, but look for him. In our greatest distresses, we shall see no reason to despair of salvation, if by faith we look to the Lord as the God of our salvation. Though enemies triumph and insult, they shall be silenced and put to shame. Though Zion's walls may long be in ruins, there will come a day when they shall be repaired. Israel shall come from all the remote parts, not turning back for discouragements. Though our enemies may seem to prevail against us, and to rejoice over us, we should not despond. Though cast down, we are not destroyed; we may join hope in God's mercy, with submission to his correction. No hinderances can prevent the favours the Lord intends for his church.

Verses 14-20 When God is about to deliver his people, he stirs up their friends to pray for them. Apply spiritually the prophet's prayer to Christ, to take care of his church, as the great Shepherd of the sheep, and to go before them, while they are here in this world as in a wood, in this world but not of it. God promises in answer to this prayer, he will do that for them which shall be repeating the miracles of former ages. As their sin brought them into bondage, so God's pardoning their sin brought them out. All who find pardoning mercy, cannot but wonder at that mercy; we have reason to stand amazed, if we know what it is. When the Lord takes away the guilt of sin, that it may not condemn us, he will break the power of sin, that it may not have dominion over us. If left to ourselves, our sins will be too hard for us; but God's grace shall be sufficient to subdue them, so that they shall not rule us, and then they shall not ruin us. When God forgives sin, he takes care that it never shall be remembered any more against the sinner. He casts their sins into the sea; not near the shore-side, where they may appear again, but into the depth of the sea, never to rise again. All their sins shall be cast there, for when God forgives sin, he forgives all. He will perfect that which concerns us, and with this good work will do all for us which our case requires, and which he has promised. These engagements relate to Christ, and the success of the gospel to the end of time, the future restoration of Israel, and the final prevailing of true religion in all lands. The Lord will perform his truth and mercy, not one jot or tittle of it shall fall to the ground: faithful is He that has promised, who also will do it. Let us remember that the Lord has given the security of his covenant, for strong consolation to all who flee for refuge to lay hold on the hope set before them in Christ Jesus.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use