Isaiah 16:10

10 No more boisterous laughter in the orchards, no more hearty work songs in the vineyards. Instead of the bustle and sound of good work in the fields, silence - deathly and deadening silence.

Isaiah 16:10 Meaning and Commentary

Isaiah 16:10

And gladness is taken away, and joy out of the plentiful
field
Or "is gathered" F8, though their harvest was not; all cause of joy and gladness was removed; a plentiful field being foraged, trampled upon, and destroyed by the enemy, and left desolate without any to manure it: and in the vineyards there shall be no singing;
as there used to be by the men that gathered the grapes, and trod the wine presses; but now there would be no men in the vineyards, there being no grapes to gather or tread, as follows: the treaders shall tread out no wine in [their] presses;
the way in those times and countries being for men to tread the grapes, and the wine out of them, with their feet, in vats or vessels, and not in presses with screws and weights, as now: I have made their [vintage shouting] to cease;
by suffering the enemy to come in among them, which had destroyed their vintage, and so prevented their shouting, and spoiled their song.


FOOTNOTES:

F8 (Poan) "colligetur", Montanus; "ad verbum, collectum est", Vatablus.

Isaiah 16:10 In-Context

8 All those lush Heshbon fields dried up, the rich Sibmah vineyards withered! Foreign thugs have crushed and torn out the famous grapevines That once reached all the way to Jazer, right to the edge of the desert, Ripped out the crops in every direction as far as the eye can see.
9 I'll join the weeping. I'll weep right along with Jazer, weep for the Sibmah vineyards. And yes, Heshbon and Elealeh, I'll mingle my tears with your tears! The joyful shouting at harvest is gone. Instead of song and celebration, dead silence.
10 No more boisterous laughter in the orchards, no more hearty work songs in the vineyards. Instead of the bustle and sound of good work in the fields, silence - deathly and deadening silence.
11 My heartstrings throb like harp strings for Moab, my soul in sympathy for sad Kir-heres.
12 When Moab trudges to the shrine to pray, he wastes both time and energy. Going to the sanctuary and praying for relief is useless. Nothing ever happens.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.