Compare Translations for Nehemiah 6:13

13 He was hired, so that I would be intimidated, do as he suggested, sin, and get a bad reputation, in order that they could discredit me.
13 For this purpose he was hired, that I should be afraid and act in this way and sin, and so they could give me a bad name in order to taunt me.
13 Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
13 He had been hired to scare me off - trick me - a layman, into desecrating The Temple and ruining my good reputation so they could accuse me.
13 He was hired for this reason, that I might become frightened and act accordingly and sin, so that they might have an evil report in order that they could reproach me.
13 He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by doing this, and then they would give me a bad name to discredit me.
13 For this reason he was hired, that I should be afraid and act that way and sin, so that they might have cause for an evil report, that they might reproach me.
13 They were hoping to intimidate me and make me sin. Then they would be able to accuse and discredit me.
13 He was hired for this purpose, to intimidate me and make me sin by acting in this way, and so they could give me a bad name, in order to taunt me.
13 For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
13 For this reason they had given him money, in order that I might be overcome by fear and do what he said and do wrong, and so they would have reason to say evil about me and put shame on me.
13 He was hired to frighten me and to make me sin by acting in this way. Then they could give me a bad name and discredit me.
13 He was hired to frighten me and to make me sin by acting in this way. Then they could give me a bad name and discredit me.
13 He had been hired to frighten me into following his suggestion and thus sin, so that they would have material for their unfavorable report about me and could taunt me with it.
13 Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have wherewith to spread an evil report, that they might reproach me.
13 They hired him to frighten me into sinning, so that they could ruin my reputation and humiliate me.
13 They hired him to frighten me into sinning, so that they could ruin my reputation and humiliate me.
13 He was hired to intimidate me into doing this so that I would sin. Then they could give me a bad reputation in order to discredit me.
13 For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
13 For he was bribed to make me be thus afraid and sin and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
13 Therefore was he hired , that I should be afraid , and do so , and sin , and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
13 For this reason he was hired: to frighten [me] so that I would act and sin, so that they would have a bad report so they could taunt me.
13 and Tobias and Sanaballat had hired against me a multitude, that I might be frightened, and do this, and sin, and become to them an ill name, that they might reproach me.
13 They paid him to frighten me so I would do this and sin. Then they could give me a bad name to shame me.
13 They had hired him to scare me. They wanted me to commit a sin by doing what he said. That would give me a bad name in the community. People would find fault with me and my work.
13 He was hired for this purpose, to intimidate me and make me sin by acting in this way, and so they could give me a bad name, in order to taunt me.
13 For he had taken money, that I being afraid should do this thing, and sin, and they might have some evil to upbraid me withal.
13 For this purpose he was hired, that I should be afraid and act in this way and sin, and so they could give me an evil name, in order to taunt me.
13 For this purpose he was hired, that I should be afraid and act in this way and sin, and so they could give me an evil name, in order to taunt me.
13 Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have cause for an evil report, that they might reproach me.
13 Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have cause for an evil report, that they might reproach me.
13 acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mihi
13 acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mihi
13 Therefore [was] he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and [that] they might have [matter] for an evil report, that they might reproach me.
13 For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
13 For he had taken price, that I should be afeared, and do their will, and that I should do sin; and they should have evil (against me), which they should put to me with shame. (For he had taken money from them, to make me afraid, so that I would do their will, and that I would sin; and then they would have evil to put against me, which they would put on me for my shame.)
13 so that he [is] an hireling, that I may fear and do so, and I had sinned, and it had been to them for an evil name that they may reproach me.

Nehemiah 6:13 Commentaries