Génesis 3:12

12 El hombre contestó:
—La mujer que tú me diste fue quien me dio del fruto, y yo lo comí.

Génesis 3:12 Meaning and Commentary

Genesis 3:12

And the man said
Not being able any longer to conceal the truth, though he shifts off the blame as much as possible from himself: the woman whom thou gavest to be with me:
to be his wife and his companion, to be an help meet unto him, and share with him in the blessings of paradise, to assist in civil and domestic affairs, and join with him in acts of religion and devotion: she gave me of the tree, and I did eat;
she first ate of it herself, through the solicitations of the serpent, and then she persuaded me to eat of it; and accordingly I did, I own it. By this answer Adam endeavours to cast the blame partly upon his wife, and partly upon God; though in what he said he told the truth, and what was matter of fact, yet it carries this innuendo, that if it had not been for his wife he had never ate of it, which was a foolish excuse; for he, being her head and husband, should have taught her better, and been more careful to have prevented her eating of this fruit, and should have dissuaded her from it, and have reproved her for it, instead of following her example, and taking it from her hands: and more than this he tacitly reflects upon God, that he had given him a woman, who, instead of being an help meet to him, had helped to ruin him; and that if he had not given him this woman, he had never done what he had: but at this rate a man may find fault with God for the greatest blessings and mercies of life bestowed on him, which are abused by him, and so aggravate his condemnation.

Génesis 3:12 In-Context

10 El hombre contestó:
—Te oí caminando por el huerto, así que me escondí. Tuve miedo porque estaba desnudo.
11 —¿Quién te dijo que estabas desnudo? —le preguntó el Señor
Dios—. ¿Acaso has comido del fruto del árbol que te ordené que no comieras?
12 El hombre contestó:
—La mujer que tú me diste fue quien me dio del fruto, y yo lo comí.
13 Entonces el Señor
Dios le preguntó a la mujer:
—¿Qué has hecho?
—La serpiente me engañó —contestó ella—. Por eso comí.
14 Entonces el Señor
Dios le dijo a la serpiente:
«Por lo que has hecho, eres maldita
más que todos los animales, tanto domésticos como salvajes.
Andarás sobre tu vientre,
arrastrándote por el polvo durante toda tu vida.

Related Articles

Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.