Ezequiel 32:14

14 Entonces dejaré que las aguas se asienten y que corran tranquilas, como el aceite. Lo afirma el SEÑOR omnipotente.

Ezequiel 32:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:14

Then will l make their waters deep
Either the water, of Egypt literally, the waters of the Nile: no canals being cut from it, to carry the water to the several parts of the land, the land being depopulated, and no business done: or, figuratively, other nations, compared to waters for their numbers, who before had been disturbed by the Egyptians; but now they being destroyed, these would be at ease, like troubled waters, which subside, and: become deep and clear, when there is none to trouble them: and cause their, rivers to run like oil, saith the Lord God;
very slowly, as if, they were mourning the unhappy condition of the land; or smoothly, clearly, undisturbed, as before. The Targum is,

``there will I cause the people to rest, and I will lead their kings quietly, saith the Lord God.''

Ezequiel 32:14 In-Context

12 Haré que tu pueblo numeroso caiga a filo de espada, empuñada por los guerreros más crueles entre las naciones. Ellos arrasarán la soberbia de Egipto, y toda su multitud será derrotada.
13 Voy a destruir a todo el ganado que pasta junto a las aguas abundantes, y estas nunca más serán enturbiadas por hombres ni animales.
14 Entonces dejaré que las aguas se asienten y que corran tranquilas, como el aceite. Lo afirma el SEÑOR omnipotente.
15 Cuando convierta en desolación la tierra de Egipto, y la despoje de todo lo que hay en ella, y hiera a todos los que la habitan, entonces sabrán que yo soy el SEÑOR’”.
16 »Este es el lamento que las ciudades de las naciones entonarán sobre Egipto y toda su multitud. Lo afirma el SEÑOR omnipotente».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.