Êxodo 9:31

31 (O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já havia amadurecido e o linho estava em flor.

Êxodo 9:31 Meaning and Commentary

Exodus 9:31

And the flax and the barley was smitten
With the hail, thunder, and lightning, and were beat down, bruised, broken, and blasted, and destroyed; of the former there were great quantities produced in Egypt, which was famous for linen, much was made there, and there were many that wrought in fine flax, see ( Isaiah 19:9 ) and the latter were used not only to feed their cattle, but to make a drink of, as we do, ale and strong beer; and so the Egyptians use it to this day, as Dr. Shaw F16 says, both to feed their cattle, and after it is dried and parched, to make a fermented, intoxicating liquor, called "bonzah"; probably the same with the barley wine of the ancients, and a species of the "sicar", or strong drink of the Scriptures: for the barley [was] in the ear, and the flax [was] bolled;
or in the stalk, quite grown up, and so the ears of the one were beat off, and the stalks of the other battered with the hail, and broken and destroyed.


FOOTNOTES:

F16 Travels, tom. 2. c. 2. sect. 5. p. 407. Ed. 2.

Êxodo 9:31 In-Context

29 Moisés respondeu: “Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao SENHOR. Os trovões cessarão e não cairá mais granizo, para que saibas que a terra pertence ao SENHOR.
30 Mas eu bem sei que tu e os teus conselheiros ainda não sabem o que é tremer diante do SENHOR Deus!”
31 (O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já havia amadurecido e o linho estava em flor.
32 Todavia, o trigo e o centeio nada sofreram, pois só amadurecem mais tarde.)
33 Assim Moisés deixou o faraó, saiu da cidade, e ergueu as mãos ao SENHOR. Os trovões e o granizo cessaram, e a chuva parou.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.