1 Rois 2:10

10 Ainsi David s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David.

1 Rois 2:10 Meaning and Commentary

1 Kings 2:10

So David slept with his fathers
Died as his ancestors before him did; for, buried with them he was not; and therefore cannot be understood of his lying with them in the grave, but in the state of the dead; he died according as the Jews say F17 on the day of Pentecost, and according to Bishop Usher F18 A. M. 2990, and before Christ 1014;

and was buried in the city of David;
not at Bethlehem, in the sepulchre of Jesse, who was a private man; but being a king, in his own city, the hold of Zion he took from the Jebusite, and which afterwards was called by his name, ( 2 Samuel 5:7 ) ; and his sepulchre remained unto the times of the apostles, upwards of a thousand years, (See Gill on Acts 2:29).


FOOTNOTES:

F17 T. Hieros. Chagigah, fol. 78. 1.
F18 Anuals p. 56.

1 Rois 2:10 In-Context

8 Et voici, tu as avec toi Shimeï, fils de Guéra, le Benjamite, de Bachurim, qui prononça contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en allais à Mahanaïm; mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel et lui dis: Je ne te ferai pas mourir par l'épée.
9 Maintenant donc, tu ne le laisseras point impuni; car tu es sage pour savoir ce que tu lui devras faire; mais tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs au Sépulcre.
10 Ainsi David s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David.
11 Et le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et trente-trois ans à Jérusalem.
12 Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.
The Ostervald translation is in the public domain.