Daniel 9:8

8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.

Daniel 9:8 Meaning and Commentary

Daniel 9:8

O Lord, to us belongeth confusion of face
Which is repeated, to show how much the mind of the prophet was affected with it, and to fix a sense of it in the minds of others; as well as to suggest that he wanted words fully to express that shame that everyone ought to take to themselves; and also in order to introduce what follows, and that to observe that all ranks and degrees of men were concerned in it: to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have
sinned against thee;
these had each of them sinned against the Lord, by not hearkening to his prophets, who reproved them for their sins, and warned them of their danger, ( Daniel 9:6 ) and therefore had reason to be ashamed of them before him; as well as to observe the low estate in which the royal family, princes, elders, and people in Babylon, were, being exposed to shame and reproach before all the world.

Daniel 9:8 In-Context

6 Et nous n'avons pas écouté tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos chefs, à nos pères et à tout le peuple du pays.
7 A toi, Seigneur, est la justice et à nous la confusion de face, comme elle est aujourd'hui aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés, à cause des iniquités qu'ils ont commises contre toi.
8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.
9 Les compassions et les pardons sont au Seigneur notre Dieu, car nous nous sommes rebellés contre lui.
10 Nous n'avons point écouté la voix de l'Éternel notre Dieu pour marcher suivant ses lois, qu'il avait mises devant nous par le moyen de ses serviteurs les prophètes.
The Ostervald translation is in the public domain.