Genèse 33:12

12 Et Ésaü dit: Partons, et marchons; et je marcherai devant toi.

Genèse 33:12 Meaning and Commentary

Genesis 33:12

And he said, let us take our journey, and let us go
To Seir, where Esau lived, and whither he invited Jacob to stop a while, and refresh himself and his family: and I will go before thee;
to show him the way to his palace, and to protect him on the road from all dangers; or "besides thee" F17, alongside of him, keeping equal pace with him, thereby showing great honour and respect, as well as in order to converse with him as they, travelled.


FOOTNOTES:

F17 (Kdgnl) "e regione tui", Montanus, Fagius, Drusius; "a latere tuo", Vatablus; "juxta te", Cartwright.

Genèse 33:12 In-Context

10 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, tu accepteras mon offrande de ma main, puisque j'ai vu ta face comme on voit la face de Dieu, et que tu m'as accueilli favorablement.
11 Accepte, je te prie, mon présent qui t'a été offert; car Dieu m'a comblé de grâces, et j'ai de tout. Il le pressa donc tant, qu'il l'accepta.
12 Et Ésaü dit: Partons, et marchons; et je marcherai devant toi.
13 Et Jacob lui dit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats; et je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent; si on les presse un seul jour, tout le troupeau mourra.
14 Que mon seigneur passe, je te prie, devant son serviteur; et moi, je m'avancerai tout doucement, au pas du bétail qui est devant moi, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir.
The Ostervald translation is in the public domain.