Jacques 5:1

1 A vous, riches, maintenant! pleurez et jetez des cris, A cause des malheurs qui vont tomber sur vous.

Jacques 5:1 Meaning and Commentary

James 5:1

Go to now, ye rich men
All rich men are not here designed; there are some rich men who are good men, and make a good use of their riches, and do not abuse them, as these here are represented; and yet wicked rich men, or those that were the openly profane, are not here intended neither; for the apostle only writes to such who were within the church, and not without, who were professors of religion; and such rich men are addressed here, who, notwithstanding their profession, were not rich towards God, but laid up treasure for themselves, and trusted in their riches, and boasted of the multitude of their wealth; and did not trust in God, and make use of their substance to his glory, and the good of his interest, as they should have done:

weep and howl for your miseries that shall come upon you;
meaning, not temporal calamities that should come upon them at the destruction of Jerusalem, in which the rich greatly suffered by the robbers among themselves, as well as by the Roman soldiers; for the apostle is not writing to the Jews in Judea, and at Jerusalem; but to the Christians of the twelve tribes scattered in the several parts of the world, and who were not distressed by that calamity; but eternal miseries, or the torments of hell are intended, which, unless they repented of their sins, would shortly, suddenly, and unavoidably come upon them, when their present joy and laughter would be turned into howling and weeping.

Jacques 5:1 In-Context

1 A vous, riches, maintenant! pleurez et jetez des cris, A cause des malheurs qui vont tomber sur vous.
2 Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont ronges des vers.
3 Votre or et votre argent se sont rouillés, et leur rouille s'éIèvera en témoignage contre vous et dévorera votre chair comme un feu. Vous avez amassé un trésor pour les derniers jours.
4 Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie; et les cris des moissonneurs sont parvenus aux oreilles du Seigneur des armées.
5 Vous avez vécu dans les voluptés et dans les délices sur la terre, et vous vous êtes rassasiés comme en un jour de sacrifice.
The Ostervald translation is in the public domain.