Luc 10:7

7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point d'une maison à une autre maison.

Luc 10:7 Meaning and Commentary

Luke 10:7

And in the same house remain
Where the sons of peace are, and the peace rests, and into which you are invited, and kindly received and used:

eating and drinking such things as they give;
or rather, "such things as are with them", as the Vulgate Latin renders it; or "of that which is theirs", as the Syriac version; all one, and with as much freedom, as if they were your own; the reason follows,

for the labourer is worthy of his hire;
what you eat and drink is your due; what you ought to have; your diet is a debt, and not a gratuity; (See Gill on Matthew 10:10)

go not from house to house;
as if fickle and inconstant, as if not satisfied with your lodging and entertainment, and as seeking out for other and better, or as if burdensome where they were; (See Gill on Matthew 10:11). The Jews have a proverb, expressing the inconvenience and expensiveness, and the danger of moving from place to place:

``he that goes, (tybl tybm) , "from house to house", (loses his) shirt, (i.e. comes to distress and poverty,) from place to place (his) life F5;''

or he is in great danger of losing his life.


FOOTNOTES:

F5 Bereshit Rabba, sect. 39. fol. 34. 3.

Luc 10:7 In-Context

5 Et dans quelque maison que vous entriez, dites en entrant: La paix soit sur cette maison.
6 S'il y a là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon elle retournera à vous.
7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point d'une maison à une autre maison.
8 Et dans quelque ville que vous entriez, si l'on vous y reçoit, mangez de ce qu'on vous présentera.
9 Guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.
The Ostervald translation is in the public domain.