Compare Translations for Luke 10:7

7 Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don't be moving from house to house.
7 And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 "Stay at one home, taking your meals there, for a worker deserves three square meals. Don't move from house to house, looking for the best cook in town.
7 "Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.
7 Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
7 And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.
7 Don’t move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.
7 Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
7 And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.
7 Remain in this house, eating and drinking whatever they set before you, for workers deserve their pay. Don't move from house to house.
7 Remain in this house, eating and drinking whatever they set before you, for workers deserve their pay. Don't move from house to house.
7 Stay in that same house, eating and drinking what they offer, for a worker deserves his wages -- don't move about from house to house.
7 And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.
7 Stay in that same house, eating and drinking whatever they offer you, for workers should be given their pay. Don't move around from one house to another.
7 Stay in that same house, eating and drinking whatever they offer you, for workers should be given their pay. Don't move around from one house to another.
7 Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another.
7 Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give, for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 And in the same house remain , eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 And remain in the same house, eating and drinking {whatever they provide}, for the worker [is] worthy of his pay. Do not move from house to house.
7 Stay in the peaceful house, eating and drinking what the people there give you. A worker should be given his pay. Don't move from house to house.
7 Stay in that house. Eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.
7 Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
7 And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.
7 And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
7 And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
7 ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε, ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ’ αὐτῶν, ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν.
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 And in ye same housse tary still eatinge and drinkinge soche as they have. For the laborer is worthy of his ewarde. Go not fro housse to housse:
7 in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domum
7 in eadem autem domo manete edentes et bibentes quae apud illos sunt dignus enim est operarius mercede sua nolite transire de domo in domum
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
7 Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.
7 And in that same house stay, eating and drinking at their table; for the labourer deserves his wages. Do not move from one house to another.
7 And dwell ye in the same house [Forsooth in the same house dwell ye], eating and drinking those things that be at them; for a workman is worthy his hire. Do not ye pass from house into house.
7 `And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; go not from house to house,

Luke 10:7 Commentaries