Psaume 31:15

15 Mais moi, Éternel, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu.

Psaume 31:15 Meaning and Commentary

Psalms 31:15

My times [are] in thy hand
And not in the hand of his enemies; as his time of life and death, which was only by the direction and appointment of God, was in his power, and fixed by him; nor could his enemies take away his life before his time, and without the will of his covenant God: the time of his coming to the throne, and what was gone over him during his reign hitherto, ( 1 Chronicles 29:30 ) ; and all his times of trouble in it; times of prosperity and of adversity; of darkness, desertion, and temptation; and of joy, peace, and comfort; these were all in the hands of the Lord, at his disposal, and ordered by him for the good of his servant, and for the glory of his own name; and this was a quieting consideration to the psalmist under his present trials and exercises; the Targum is, "the times of my redemption"

deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute
me;
a good man has many enemies, and even his very goodness creates him such; for wicked men are enemies to all that is good; and those are persecuting ones, in one way or other; either by words or deeds; and deliverance out of their hands is by the Lord, who sometimes gives his people rest from adversity, and suffers not the rod of the wicked to continue on them; and therefore it is best to apply to him for it.

Psaume 31:15 In-Context

13 J'ai été mis en oubli dans les cœurs comme un mort; je suis comme un vase de rebut.
14 Car j'entends les propos secrets de beaucoup de gens; la frayeur m'environne; ils se concertent ensemble contre moi, et complotent de m'ôter la vie.
15 Mais moi, Éternel, je me confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu.
16 Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs.
17 Fais luire ta face sur ton serviteur; délivre-moi par ta bonté.
The Ostervald translation is in the public domain.