Psaume 79:10

10 Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'elle se montre à nos yeux, parmi les nations, la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu!

Psaume 79:10 Meaning and Commentary

Psalms 79:10

Wherefore should the Heathen say, where is their God?
&c.] They boast of, and put their confidence in, and expect salvation from? he does not appear for them, he is not with them; he has forsaken them, and will not help them; than which nothing can be more afflicting and distressing to the Lord's people; see ( Psalms 42:3 ) ,

let him be known among the Heathen in our sight;
in his holiness and justice, as a God of power, and to whom vengeance belongs; let him be known by his judgments executed upon the Heathen, openly and publicly in our sight, and in the view of the whole world; see ( Psalms 9:16 ) , so it follows,

by the revenging of the blood of thy servants, which is shed;
as in ( Psalms 79:3 ) , which blood God will revenge according to the request of his people, and give them blood to drink by way of retaliation; by which means his vindictive justice will be known, and it will be seen where the God of his people is, that he is with them, and maintains their cause; see ( Revelation 6:9 ) ( Revelation 16:6 Revelation 16:7 ) ( 19:2 ) . The words may be rendered in connection with the preceding clause thus; "let it be known among the Heathen in our sight, even the revenging of the blood of thy servants which is shed"; though Kimchi supplies the words as we do, "by a revenging"

Psaume 79:10 In-Context

8 Ne te souviens point de nos iniquités passées; que ta compassion se hâte de venir à nous; car nous sommes devenus fort misérables.
9 Aide-nous, ô Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom, et nous délivre! Pardonne-nous nos péchés pour l'amour de ton nom!
10 Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'elle se montre à nos yeux, parmi les nations, la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu!
11 Que le gémissement du captif parvienne en ta présence! conserve, selon la grandeur de ta force, ceux qui sont voués à la mort!
12 Et rends à nos voisins, par sept fois, dans leur sein, l'outrage qu'ils t'ont fait, Seigneur!
The Ostervald translation is in the public domain.