Parallel Bible results for "ecclesiastes 1"

Ecclesiastes 1

KJV

GNT

1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
1 These are the words of the Philosopher, David's son, who was king in Jerusalem.
2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
2 It is useless, useless, said the Philosopher. Life is useless, all useless.
3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
3 You spend your life working, laboring, and what do you have to show for it?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
4 Generations come and generations go, but the world stays just the same.
5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
5 The sun still rises, and it still goes down, going wearily back to where it must start all over again.
6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
6 The wind blows south, the wind blows north - round and round and back again.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
7 Every river flows into the sea, but the sea is not yet full. The water returns to where the rivers began, and starts all over again.
8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Everything leads to weariness - a weariness too great for words. Our eyes can never see enough to be satisfied; our ears can never hear enough.
9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
9 What has happened before will happen again. What has been done before will be done again. There is nothing new in the whole world.
10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
10 "Look," they say, "here is something new!" But no, it has all happened before, long before we were born.
11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
11 No one remembers what has happened in the past, and no one in days to come will remember what happens between now and then.
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
12 I, the Philosopher, have been king over Israel in Jerusalem.
13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
13 I determined that I would examine and study all the things that are done in this world. God has laid a miserable fate upon us.
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
14 I have seen everything done in this world, and I tell you, it is all useless. It is like chasing the wind.
15 That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
15 You can't straighten out what is crooked; you can't count things that aren't there.
16 I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
16 I told myself, "I have become a great man, far wiser than anyone who ruled Jerusalem before me. I know what wisdom and knowledge really are."
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
17 I was determined to learn the difference between knowledge and foolishness, wisdom and madness. But I found out that I might as well be chasing the wind.
18 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
18 The wiser you are, the more worries you have; the more you know, the more it hurts.
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.