Parallel Bible results for "1-samuel 2"

1 Samuel 2

HNV

YLT

1 Hannah prayed, and said: My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD; My mouth is enlarged over my enemies; Because I rejoice in your salvation.
1 And Hannah prayeth, and saith: `My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation.
2 There is none holy as the LORD; For there is none besides you, Neither is there any rock like our God.
2 There is none holy like Jehovah, For there is none save Thee, And there is no rock like our God.
3 Talk no more so exceeding proudly; Don't let arrogance come out of your mouth; For the LORD is a God of knowledge, By him actions are weighed.
3 Ye multiply not -- ye speak haughtily -- The old saying goeth out from your mouth, For a God of knowledge [is] Jehovah, And by Him actions are weighed.
4 The bows of the mighty men are broken; Those who stumbled are girded with strength.
4 Bows of the mighty are broken, And the stumbling have girded on strength.
5 Those who were full have hired out themselves for bread; Those who were hungry have ceased [to hunger]: Yes, the barren has borne seven; She who has many children languishes.
5 The satiated for bread hired themselves, And the hungry have ceased. While the barren hath borne seven, And she abounding with sons hath languished.
6 The LORD kills, and makes alive: He brings down to She'ol, and brings up.
6 Jehovah putteth to death, and keepeth alive, He bringeth down to Sheol, and bringeth up.
7 The LORD makes poor, and makes rich: He brings low, he also lifts up.
7 Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.
8 He raises up the poor out of the dust, He lifts up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, Inherit the throne of glory: For the pillars of the eretz are the LORD's, He has set the world on them.
8 He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause [them] to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah [are] the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world.
9 He will keep the feet of his holy ones; But the wicked shall be put to silence in darkness; For by strength shall no man prevail.
9 The feet of His saints He keepeth, And the wicked in darkness are silent, For not by power doth man become mighty.
10 Those who strive with the LORD shall be broken to pieces; Against them will he thunder in the sky: The LORD will judge the ends of the eretz; He will give strength to his king, Exalt the horn of his anointed.
10 Jehovah -- broken down are His adversaries, Against them in the heavens He thundereth: Jehovah judgeth the ends of earth, And giveth strength to His king, And exalteth the horn of His anointed.'
11 Elkana went to Ramah to his house. The child did minister to the LORD before `Eli the Kohen.
11 And Elkanah goeth to Ramath, unto his house, and the youth hath been serving Jehovah, [in] the presence of Eli the priest;
12 Now the sons of `Eli were base men; they didn't know the LORD.
12 and the sons of Eli [are] sons of worthlessness, they have not known Jehovah.
13 The custom of the Kohanim with the people was that when any man offered sacrifice, the Kohen's servant came, while the flesh was boiling, with a flesh-hook of three teeth in his hand;
13 And the custom of the priests with the people [is]: any man sacrificing a sacrifice -- then hath the servant of the priest come in when the flesh is boiling, and the hook of three teeth in his hand,
14 and he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the flesh-hook brought up the Kohen took therewith. So they did in Shiloh to all the Yisra'elites who came there.
14 and hath struck [it] into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the hook bringeth up doth the priest take for himself; thus they do to all Israel who are coming in, there, in Shiloh.
15 Yes, before they burnt the fat, the Kohen's servant came, and said to the man who sacrificed, Give flesh to roast for the Kohen; for he will not have boiled flesh of you, but raw.
15 Also before they make perfume with the fat -- then hath the priest's servant come in, and said to the man who is sacrificing, `Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;'
16 If the man said to him, They will surely burn the fat first, and then take as much as your soul desires; then he would say, No, but you shall give it me now: and if not, I will take it by force.
16 and the man saith unto him, `Let them surely make a perfume (as to-day) with the fat, then take to thee as thy soul desireth;' and he hath said to him, `Surely now thou dost give; and if not -- I have taken by strength.'
17 The sin of the young men was very great before the LORD; for the men despised the offering of the LORD.
17 And the sin of the young men is very great [in] the presence of Jehovah, for the men have despised the offering of Jehovah.
18 But Shemu'el ministered before the LORD, being a child, girded with a linen efod.
18 And Samuel is ministering [in] the presence of Jehovah, a youth girt [with] an ephod of linen;
19 Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
19 and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time.
20 `Eli blessed Elkana and his wife, and said, the LORD give you seed of this woman for the petition which was asked of the LORD. They went to their own home.
20 And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, `Jehovah doth appoint for thee seed of this woman, for the petition which she asked for Jehovah;' and they have gone to their place.
21 The LORD visited Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. The child Shemu'el grew before the LORD.
21 When Jehovah hath looked after Hannah, then she conceiveth and beareth three sons and two daughters; and the youth Samuel groweth up with Jehovah.
22 Now `Eli was very old; and he heard all that his sons did to all Yisra'el, and how that they lay with the women who served at the door of the tent of meeting.
22 And Eli [is] very old, and hath heard all that his sons do to all Israel, and how that they lie with the women who are assembling [at] the opening of the tent of meeting,
23 He said to them, Why do you such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
23 and he saith to them, `Why do ye things like these? for I am hearing of your evil words from all the people -- these!
24 No, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to disobey.
24 Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. --
25 If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding, they didn't listen to the voice of their father, because the LORD was minded to kill them.
25 If a man sin against a man, then hath God judged him; but if against Jehovah a man sin, who doth pray for him?' and they hearken not to the voice of their father, though Jehovah hath delighted to put them to death.
26 The child Shemu'el grew on, and increased in favor both with the LORD, and also with men.
26 And the youth Samuel is going on and growing up, and [is] good both with Jehovah, and also with men.
27 There came a man of God to `Eli, and said to him, Thus says the LORD, Did I reveal myself to the house of your father, when they were in Mitzrayim [in bondage] to Par`oh's house?
27 And there cometh a man of God unto Eli, and saith unto him, `Thus said Jehovah, Was I really revealed unto the house of thy father in their being in Egypt, before Pharaoh's house,
28 and did I choose him out of all the tribes of Yisra'el to be my Kohen, to go up to my altar, to burn incense, to wear an efod before me? and did I give to the house of your father all the offerings of the children of Yisra'el made by fire?
28 even to choose him out of all the tribes of Israel to Me for a priest, to go up on Mine altar, to make a perfume, to bear an ephod before Me, and I give to the house of thy father all the fire-offerings of the sons of Israel?
29 Why kick you at my sacrifice and at my offering, which I have commanded in [my] habitation, and honor your sons above me, to make yourselves fat with the best of all the offerings of Yisra'el my people?
29 Why do ye kick at My sacrifice, and at Mine offering which I commanded [in] My habitation, and dost honour thy sons above Me, to make yourselves fat from the first part of every offering of Israel, of My people?
30 Therefore the LORD, the God of Yisra'el, says, I said indeed that your house, and the house of your father, should walk before me forever: but now the LORD says, Be it far from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.
30 `Therefore -- the affirmation of Jehovah, God of Israel -- I certainly said, Thy house and the house of thy father, do walk up and down before Me to the age; and now -- the affirmation of Jehovah -- Far be it from Me! for he who is honouring Me, I honour, and those despising Me, are lightly esteemed.
31 Behold, the days come, that I will cut off your arm, and the arm of your father's house, that there shall not be an old man in your house.
31 `Lo, days [are] coming, and I have cut off thine arm, and the arm of the house of thy father, that an old man is not in thy house;
32 You shall see the affliction of [my] habitation, in all the wealth which [God] shall give Yisra'el; and there shall not be an old man in your house forever.
32 and thou hast beheld an adversary [in My] habitation, in all that He doth good with Israel, and there is not an old man in thy house all the days.
33 The man of yours, [whom] I shall not cut off from my altar, [shall be] to consume your eyes, and to grieve your heart; and all the increase of your house shall die in the flower of their age.
33 `And the man I cut not off of thine from Mine altar, [is] to consume thine eyes, and to grieve thy soul; and all the increase of thy house do die men;
34 This shall be the sign to you, that shall come on your two sons, on Hofni and Pinechas: in one day they shall die both of them.
34 and this [is] to thee the sign that cometh unto thy two sons, unto Hophni and Phinehas -- in one day they die both of them;
35 I will raise me up a faithful Kohen, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before my anointed forever.
35 and I have raised up for Me a stedfast priest; as in My heart and in My soul he doth do; and I have built for him a stedfast house, and he hath walked up and down before Mine anointed all the days;
36 It shall happen, that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Please put me into one of the Kohanim' offices, that I may eat a morsel of bread.
36 and it hath been, every one who is left in thy house doth come in to bow himself to him, for a wage of silver, and a cake of bread, and hath said, Admit me, I pray thee, unto one of the priest's offices, to eat a morsel of bread.'
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.