Parallel Bible results for "deuteronomy 8"

Deuteronomy 8

HNV

YLT

1 All the mitzvah which I command you this day shall you observe to do, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD swore to your fathers.
1 `All the command which I am commanding thee to-day ye observe to do, so that ye live, and have multiplied, and gone in, and possessed the land which Jehovah hath sworn to your fathers;
2 You shall remember all the way which the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his mitzvot, or not.
2 and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which [is] in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.
3 He humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you didn't know, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by everything that proceeds out of the mouth of the LORD does man live.
3 `And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.
4 Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.
4 `Thy raiment hath not worn out from off thee, and thy foot hath not swelled these forty years,
5 You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
5 and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,
6 You shall keep the mitzvot of the LORD your God, to walk in his ways, and to fear him.
6 and thou hast kept the commands of Jehovah thy God, to walk in His ways, and to fear Him.
7 For the LORD your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of springs and springs, flowing forth in valleys and hills;
7 `For Jehovah thy God is bringing thee in unto a good land, a land of brooks of waters, of fountains, and of depths coming out in valley and in mountain:
8 a land of wheat and barley, and vines and fig trees and pomegranates; a land of olive trees and honey;
8 a land of wheat, and barley, and vine, and fig, and pomegranate; a land of oil olive and honey;
9 a land in which you shall eat bread without scarceness, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.
9 a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;
10 You shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you.
10 and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.
11 Beware lest you forget the LORD your God, in not keeping his mitzvot, and his ordinances, and his statutes, which I command you this day:
11 `Take heed to thyself, lest thou forget Jehovah thy God so as not to keep His commands, and His judgments, and His statutes which I am commanding thee to-day;
12 lest, when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and lived therein;
12 lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited;
13 and when your herds and your flocks multiply, and your silver and your gold is multiplied, and all that you have is multiplied;
13 and thy herd and thy flock be multiplied, and silver and gold be multiplied to thee; and all that is thine be multiplied:
14 then your heart be lifted up, and you forget the LORD your God, who brought you forth out of the land of Mitzrayim, out of the house of bondage;
14 `And thy heart hath been high, and thou hast forgotten Jehovah thy God (who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
15 who led you through the great and terrible wilderness, [in which were] fiery serpents and scorpions, and thirsty ground where was no water; who brought you forth water out of the rock of flint;
15 who is causing thee to go in the great and the terrible wilderness -- burning serpent, and scorpion, and thirst -- where there is no water; who is bringing out to thee waters from the flinty rock;
16 who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn't know; that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end:
16 who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),
17 and [lest] you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
17 and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:
18 But you shall remember the LORD your God, for it is he who gives you power to get wealth; that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as at this day.
18 `And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it [is] who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as [at] this day.
19 It shall be, if you shall forget the LORD your God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
19 `And it hath been -- if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;
20 As the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish; because you wouldn't listen to the voice of the LORD your God.
20 as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.