The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 "Now you, human being, prophesy to the mountains of Isra'el. Say: 'Mountains of Isra'el, hear the message from ADONAI.
1
And you, son of man, be a prophet about the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, give ear to the word of the Lord:
2 Adonai ELOHIM says: "The enemy is boasting over you, 'Ha! Even the ancient high places are ours now!' " '
2
This is what the Lord has said: Because your hater has said against you, Aha! and, The old waste places are our heritage, we have taken them:
3 Therefore prophesy, and say that Adonai ELOHIM says, 'Because they desolated you and swallowed you up from every side, so that the other nations could take possession of you; and now people are gossiping about you and slandering you;
3
For this cause be a prophet, and say, This is what the Lord has said: Because, even because they have been glad over you and put you to shame on every side, because you have become a heritage for the rest of the nations, and you are taken up on the lips of talkers and in the evil talk of the people:
4 therefore, mountains of Isra'el, hear the message of Adonai ELOHIM - this is what Adonai ELOHIM says to the mountains and hills, the streams and valleys, the desolate wastes and the abandoned cities, now preyed on and derided by the other surrounding nations -
4
For this reason, you mountains of Israel, give ear to the word of the Lord; this is what the Lord has said to the mountains and to the hills, to the streams and to the valleys, to the unpeopled wastes and to the towns where no one is living, from which the goods have been taken and which have been put to shame by the rest of the nations who are round about:
5 therefore this is what Adonai ELOHIM says: "In the heat of my jealousy I speak against the other nations and all of Edom, since, rejoicing with all their heart, they have arrogated my land to themselves as a possession and, with utter contempt, seized it as prey."'
5
For this cause the Lord has said: Truly, in the heat of my bitter feeling I have said things against the rest of the nations and against all Edom, who have taken my land as a heritage for themselves with the joy of all their heart, and with bitter envy of soul have made attacks on it:
6 "Therefore prophesy concerning the land of Isra'el, and say to the mountains, the hills, the streams and the valleys that Adonai ELOHIM says this: 'I speak in my jealousy and fury, because you have endured being shamed by the nations.
6
For this cause be a prophet about the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the streams and to the valleys, This is what the Lord has said: Truly, in my bitter feeling and in my wrath I have said these things, because you have undergone the shame of the nations:
7 Therefore thus says Adonai ELOHIM: "I have raised my hand and sworn that the nations surrounding you will bear their shame.
7
For this cause the Lord has said, See, I have taken an oath that the nations which are round about you are themselves to undergo the shame which they have put on you.
8 But you, mountains of Isra'el, you will sprout your branches and bear your fruit for my people Isra'el, who will soon return.
8
But you, O mountains of Israel, will put out your branches and give your fruit to my people Israel; for they are ready to come.
9 I am here for you, and I will turn toward you; then you will be tilled and sown;
9
For truly I am for you, and I will be turned to you, and you will be ploughed and planted:
10 and I will multiply your population, all the house of Isra'el, all of it. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.
10
And I will let your numbers be increased, all the children of Israel, even all of them: and the towns will be peopled and the waste places will have buildings;
11 I will multiply both the human and animal populations, they will increase and be productive; and I will cause you to be inhabited as you were before - indeed, I will do you more good than before; and you will know that I am ADONAI.
11
Man and beast will be increased in you, and they will have offspring and be fertile: I will make you thickly peopled as you were before, and will do more for you than at the first: and you will be certain that I am the Lord.
12 I will cause people to walk on you, my people Isra'el; they will possess you, and you will be their inheritance; never again will you make them childless."
12
Yes, I will have you walked on by the feet of men, even my people Israel; they will have you for a heritage and you will be theirs, and never again will you take their children from them.
13 Adonai ELOHIM says, "Because they say to you, 'Land, you devour people and make your nations childless,'
13
This is what the Lord has said: Because they say to you, You, O land, are the destruction of men, causing loss of children to your nation;
14 therefore you will no longer devour people, and you will not make your nations childless any more," says Adonai ELOHIM.
14
For this reason you will no longer take the lives of men and will never again be the cause of loss of children to your nation, says the Lord.
15 "I will not permit the nations to shame you, or the peoples to reproach you any longer; and you will no more cause your nations to stumble," says Adonai ELOHIM.'"
15
And I will not let the shaming of the nations come to your ears, and no longer will you be looked down on by the peoples, says the Lord.
16 The word of ADONAI came to me:
16
Then the word of the Lord came to me, saying,
17 "Human being, when the house of Isra'el lived in their own land, they defiled it by their manner of life and their actions; their way before me was like the uncleanness of niddah.
17
Son of man, when the children of Israel were living in their land, they made it unclean by their way and their acts: their way before me was as when a woman is unclean at the time when she is kept separate.
18 Therefore I poured out my fury on them, because of the blood they had shed in the land and because they defiled it with their idols.
18
So I let loose my wrath on them because of those whom they had violently put to death in the land, and because they had made it unclean with their images:
19 I scattered them among the nations and dispersed them throughout the countries; I judged them in keeping with their manner of life and actions.
19
And I sent them in flight among the nations and wandering through the countries: I was their judge, rewarding them for their way and their acts.
20 When they came to the nations they were going to, they profaned my holy name; so that people said of them, 'These are ADONAI's people, who have been exiled from his land.'
20
And when they came among the nations, wherever they went, they made my holy name unclean, when it was said of them, These are the people of the Lord who have gone out from his land.
21 But I am concerned about my holy name, which the house of Isra'el is profaning among the nations where they have gone.
21
But I had pity for my holy name which the children of Israel had made unclean wherever they went.
22 "Therefore tell the house of Isra'el that Adonai ELOHIM says this: 'I am not going to do this for your sake, house of Isra'el, but for the sake of my holy name, which you have been profaning among the nations where you went.
22
For this cause say to the children of Israel, This is what the Lord has said: I am doing this, not because of you, O children of Israel, but because of my holy name, which you have made unclean among the nations wherever you went.
23 I will set apart my great name to be regarded as holy, since it has been profaned in the nations - you profaned it among them. The nations will know that I am ADONAI,' says Adonai ELOHIM, 'when, before their eyes, I am set apart through you to be regarded as holy.
23
And I will make holy my great name which has been made unclean among the nations, which you have made unclean among them; and it will be clear to the nations that I am the Lord, says the Lord, when I make myself holy in you before their eyes.
24 For I will take you from among the nations, gather you from all the countries, and return you to your own soil.
24
For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land.
25 Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
25
And I will put clean water on you so that you may be clean: from all your unclean ways and from all your images I will make you clean.
26 I will give you a new heart and put a new spirit inside you; I will take the stony heart out of your flesh and give you a heart of flesh.
26
And I will give you a new heart and put a new spirit in you: I will take away the heart of stone from your flesh, and give you a heart of flesh.
27 I will put my Spirit inside you and cause you to live by my laws, respect my rulings and obey them.
27
And I will put my spirit in you, causing you to be guided by my rules, and you will keep my orders and do them.
28 You will live in the land I gave to your ancestors. You will be my people, and I will be your God.
28
So that you may go on living in the land which I gave to your fathers; and you will be to me a people, and I will be to you a God.
29 I will save you from all your uncleanliness. I will summon the grain and increase it, and not send famine against you.
29
And I will make you free from all your unclean ways: and at my voice the grain will come up and be increased, and I will not let you be short of food.
30 I will multiply the yield of fruit from the trees and increase production in the fields, so that you never again suffer the reproach of famine among the nations.
30
And I will make the tree give more fruit and the field fuller produce, and no longer will you be shamed among the nations for need of food.
31 Then you will remember your evil ways and your actions that were not good; as you look at yourselves, you will loathe yourselves for your guilt and disgusting practices.
31
And at the memory of your evil ways and your wrongdoings, you will have bitter hate for yourselves because of your evil-doings and your disgusting ways, O children of Israel.
32 Understand,' says Adonai ELOHIM, 'that I am not doing this for your sake. Instead, be ashamed and dismayed for your ways, house of Isra'el.'
32
Not because of you am I doing it, says the Lord; let it be clear to you, and be shamed and made low because of your ways, O children of Israel.
33 "Adonai ELOHIM says, 'When the day comes for me to cleanse you from all your guilt, I will cause the cities to be inhabited and the ruins to be rebuilt.
33
This is what the Lord has said: In the day when I make you clean from all your evil-doings I will let the towns be peopled and there will be building on the waste places.
34 The land that was desolate will be tilled, whereas formerly it lay desolate for all passing by to see.
34
And the land which was waste will be farmed, in place of being a waste in the eyes of everyone who went by.
35 Then they will say, "The land that used to be desolate has become like Gan-'Eden, and the cities formerly ruined, abandoned and wasted have been fortified and are inhabited!"
35
And they will say, This land which was waste has become like the garden of Eden; and the towns which were unpeopled and wasted and pulled down are walled and peopled.
36 Then the nations around you that remain will know that I, ADONAI, have rebuilt the ruins and replanted what was abandoned. I, ADONAI, have spoken; and I will do it.'
36
Then the rest of the nations round about you will be certain that I the Lord am the builder of the places which were pulled down and the planter of that which was waste: I the Lord have said it, and I will do it.
37 "Adonai ELOHIM says, 'In addition, I will let the house of Isra'el pray to me to do this for them: to increase their numbers like sheep -
37
This is what the Lord has said: The children of Israel will again make prayer to me for this, that I may do it for them; I will make them increased with men like a flock.
38 like flocks of sheep for sacrifices, like the flocks of sheep in Yerushalayim at its designated times, in this degree will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am ADONAI.'"
38
Like sheep for the offerings, like the sheep of Jerusalem at her fixed feasts, so the unpeopled towns will be made full of men: and they will be certain that I am the Lord.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.