Parallel Bible results for "john 18"

John 18

HNV

YLT

1 When Yeshua had spoken these words, he went forth with his talmidim over the brook Kidron, where was a garden, into which he entered, himself and his talmidim.
1 These things having said, Jesus went forth with his disciples beyond the brook of Kedron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples,
2 Now Yehudah, who betrayed him, also knew the place, for Yeshua often resorted there with his talmidim.
2 and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.
3 Yehudah then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief Kohanim and the Perushim, came there with lanterns, torches, and weapons.
3 Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons;
4 Yeshua therefore, knowing all the things that were coming on him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?"
4 Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, `Whom do ye seek?'
5 They answered him, "Yeshua of Natzeret." Yeshua said to them, "I AM." Yehudah also, who betrayed him, was standing with them.
5 they answered him, `Jesus the Nazarene;' Jesus saith to them, `I am [he];' -- and Judas who delivered him up was standing with them; --
6 When therefore he said to them, "I AM," they went backward, and fell to the ground.
6 when, therefore, he said to them -- `I am [he],' they went away backward, and fell to the ground.
7 Again therefore he asked them, "Who are you looking for?" They said, "Yeshua of Natzeret."
7 Again, therefore, he questioned them, `Whom do ye seek?' and they said, `Jesus the Nazarene;'
8 Yeshua answered, "I told you that I AM. If therefore you seek me, let these go their way,"
8 Jesus answered, `I said to you that I am [he]; if, then, me ye seek, suffer these to go away;'
9 that the word might be fulfilled which he spoke, "Of those whom you have given me, I have lost none."
9 that the word might be fulfilled that he said -- `Those whom Thou hast given to me, I did not lose of them even one.'
10 Shim`on Kefa therefore, having a sword, drew it, and struck the Kohen Gadol's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Melekh.
10 Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest's servant, and cut off his right ear -- and the name of the servant was Malchus --
11 Yeshua therefore said to Kefa, "Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?"
11 Jesus, therefore, said to Peter, `Put the sword into the sheath; the cup that the Father hath given to me, may I not drink it?'
12 So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Yehudim, seized Yeshua and bound him,
12 The band, therefore, and the captain, and the officers of the Jews, took hold on Jesus, and bound him,
13 and led him to Anan first, for he was father-in-law to Kayafa, who was Kohen Gadol that year.
13 and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,
14 Now it was Kayafa who gave counsel to the Yehudim, that it was expedient that one man should die for the people.
14 and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people.
15 Shim`on Kefa followed Yeshua, as did another talmid. Now that talmid was known to the Kohen Gadol, and entered in with Yeshua into the court of the Kohen Gadol;
15 And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,
16 but Kefa was standing at the door outside. So the other talmid, who was known to the Kohen Gadol, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Kefa.
16 and Peter was standing at the door without, therefore went forth the other disciple who was known to the chief priest, and he spake to the female keeping the door, and he brought in Peter.
17 Then the maid who kept the door said to Kefa, "Are you also one of this man's talmidim?" He said, "I am not."
17 Then said the maid keeping the door to Peter, `Art thou also of the disciples of this man?' he saith, `I am not;'
18 Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Kefa was with them, standing and warming himself.
18 and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.
19 The Kohen Gadol therefore asked Yeshua about his talmidim, and about his teaching.
19 The chief priests, therefore, questioned Jesus concerning his disciples, and concerning his teaching;
20 Yeshua answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Yehudim always meet. I said nothing in secret.
20 Jesus answered him, `I spake freely to the world, I did always teach in a synagogue, and in the temple, where the Jews do always come together; and in secret I spake nothing;
21 Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
21 why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.'
22 When he had said this, one of the officers standing by slapped Yeshua with his hand, saying, "Do you answer the Kohen Gadol like that?"
22 And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, `Thus dost thou answer the chief priest?'
23 Yeshua answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?"
23 Jesus answered him, `If I spake ill, testify concerning the ill; and if well, why me dost thou smite?'
24 Anan sent him bound to Kayafa, the Kohen Gadol.
24 Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.
25 Now Shim`on Kefa was standing and warming himself. They said therefore to him, "You aren't also one of his talmidim, are you?" He denied it, and said, "I am not."
25 And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, `Art thou also of his disciples?' he denied, and said, `I am not.'
26 One of the servants of the Kohen Gadol, being a relative of him whose ear Kefa cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
26 One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, `Did not I see thee in the garden with him?'
27 Kefa therefore denied again, and immediately the rooster crowed.
27 again, therefore, Peter denied, and immediately a cock crew.
28 They led Yeshua therefore from Kayafa into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Pesach.
28 They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;
29 Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?"
29 Pilate, therefore, went forth unto them, and said, `What accusation do ye bring against this man?'
30 They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you."
30 they answered and said to him, `If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.'
31 Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." Therefore the Yehudim said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death,"
31 Pilate, therefore, said to them, `Take ye him -- ye -- and according to your law judge him;' the Jews, therefore, said to him, `It is not lawful to us to put any one to death;'
32 that the word of Yeshua might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.
32 that the word of Jesus might be fulfilled which he said, signifying by what death he was about to die.
33 Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Yeshua, and said to him, "Are you the King of the Yehudim?"
33 Pilate, therefore, entered into the praetorium again, and called Jesus, and said to him, `Thou art the King of the Jews?'
34 Yeshua answered him, "Do you say this by yourself, or did others tell you about me?"
34 Jesus answered him, `From thyself dost thou say this? or did others say it to thee about me?'
35 Pilate answered, "I'm not a Yehudi, am I? Your own nation and the chief Kohanim delivered you to me. What have you done?"
35 Pilate answered, `Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?'
36 Yeshua answered, "My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn't be delivered to the Yehudim. But now my kingdom is not from here."
36 Jesus answered, `My kingdom is not of this world; if my kingdom were of this world, my officers had struggled that I might not be delivered up to Jews; but now my kingdom is not from hence.'
37 Pilate therefore said to him, "Are you a king then?" Yeshua answered, "You say that I am a king. To this end I have been born, and to this end I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice."
37 Pilate, therefore, said to him, `Art thou then a king?' Jesus answered, `Thou dost say [it]; because a king I am, I for this have been born, and for this I have come to the world, that I may testify to the truth; every one who is of the truth, doth hear my voice.'
38 Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Yehudim, and said to them, "I find no basis for a charge against him.
38 Pilate saith to him, `What is truth?' and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, `I do find no fault in him;
39 But you have a custom, that I should release to you one at the Pesach. Therefore do you desire that I release to you the King of the Yehudim?"
39 and ye have a custom that I shall release to you one in the passover; will ye, therefore, [that] I shall release to you the king of the Jews?'
40 Then they all cried out again, saying, "Not this man, but Bar-Abba!" Now Bar-Abba was a robber.
40 therefore they all cried out again, saying, `Not this one -- but Barabbas;' and Barabbas was a robber.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.