Parallel Bible results for "joshua 8"

Joshua 8

RHE

NIV

1 And the Lord said to Josue: Fear not, nor be thou dismayed: take with thee all the multitude of fighting men, arise, and go up to the town of Hai: Behold I have delivered into thy hand the king thereof, and the people, and the city, and the land.
1 Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.
2 And thou shalt do to the city of Hai, and to the king thereof, as thou hast done to Jericho, and to the king thereof: but the spoils, and all the cattle, you shall take for a prey to yourselves: lay an ambush for the city behind it.
2 You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”
3 And Josue arose, and all the army of the fighting men with him, to go up against Hai: and he sent thirty thousand chosen valiant men in the night,
3 So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night
4 And commanded them, saying: Lay an ambush behind the city: and go not very far from it: and be ye all ready.
4 with these orders: “Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don’t go very far from it. All of you be on the alert.
5 But I, and the rest of the multitude which is with me, will approach on the contrary side against the city. And when they shall come out against us, we will flee, and turn our backs, as we did before:
5 I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.
6 Till they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before.
6 They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, ‘They are running away from us as they did before.’ So when we flee from them,
7 And whilst we are fleeing, and they pursuing, you shall rise out of the ambush, and shall destroy the city: and the Lord your God will deliver it into your hands.
7 you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand.
8 And when you shall have taken it, set it on fire, and you shall do all things so as I have commanded.
8 When you have taken the city, set it on fire. Do what the LORD has commanded. See to it; you have my orders.”
9 And he sent them away, and they went on to the place of the ambush, and abode between Bethel and Hai, on the west side of the city of Hai. But Josue staid that night in the midst of the people,
9 Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai—but Joshua spent that night with the people.
10 And rising early in the morning, he mustered his soldiers, and went up with the ancients in the front of the army, environed with the aid of the fighting men.
10 Early the next morning Joshua mustered his army, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.
11 And when they were come, and were gone up over against the city, they stood on the north side of the city, between which and them there was a valley in the midst.
11 The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city.
12 And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city:
12 Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
13 But all the rest of the army went in battle array on the north side, so that the last of that multitude reached to the west side of the city. So Josue went that night, and stood in the midst of the valley.
13 So the soldiers took up their positions—with the main camp to the north of the city and the ambush to the west of it. That night Joshua went into the valley.
14 And when the king of Hai saw this, he made haste in the morning, and went out with all the army of the city, and set it in battle array, toward the desert, not knowing that there lay an ambush behind his back.
14 When the king of Ai saw this, he and all the men of the city hurried out early in the morning to meet Israel in battle at a certain place overlooking the Arabah. But he did not know that an ambush had been set against him behind the city.
15 But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
15 Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness.
16 But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,
16 All the men of Ai were called to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
17 And not one remained in the city of Hai and of Bethel, that did not pursue after Israel, leaving the towns open as they had rushed out,
17 Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
18 The Lord said to Josue: Lift up the shield that is in thy hand, towards the city of Hai, for I will deliver it to thee.
18 Then the LORD said to Joshua, “Hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city.” So Joshua held out toward the city the javelin that was in his hand.
19 And when he had lifted up his shield towards the city, the ambush, that lay hid, rose up immediately: and going to the city, took it, and set it on fire.
19 As soon as he did this, the men in the ambush rose quickly from their position and rushed forward. They entered the city and captured it and quickly set it on fire.
20 And the men of the city, that pursued after Josue, looking back, and seeing the smoke of the city rise up to heaven, had no more power to flee this way or that way: especially as they that had counterfeited flight, and were going toward the wilderness, turned back most valiantly against them that pursued.
20 The men of Ai looked back and saw the smoke of the city rising up into the sky, but they had no chance to escape in any direction; the Israelites who had been fleeing toward the wilderness had turned back against their pursuers.
21 So Josue, and all Israel, seeing that the city was taken, and that the smoke of the city rose up, returned, and slew the men of Hai.
21 For when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that smoke was going up from it, they turned around and attacked the men of Ai.
22 And they also that had taken and set the city on fire, issuing out of the city to meet their own men, began to cut off the enemies who were surrounded by them. So that the enemies being cut off on both sides, not one of so great a multitude was saved.
22 Those in the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives.
23 And they took the king of the city of Hai alive and brought him to Josue.
23 But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
24 So all being slain that had pursued after Israel, in his flight to the wilderness, and falling by the sword in the same place, the children of Israel returned and laid waste the city.
24 When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the wilderness where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.
25 And the number of them that fell that day, both of men and women, was twelve thousand persons, all of the city of Hai.
25 Twelve thousand men and women fell that day—all the people of Ai.
26 But Josue drew not back his hand, which he had stretched out on high, holding the shield, till all the inhabitants of Hai were slain.
26 For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai.
27 And the children of Israel divided among them, the cattle and the prey of the city, as the Lord had commanded Josue.
27 But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua.
28 And he burnt the city, and made it a heap forever:
28 So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day.
29 And he hung the king thereof on a gibbet, until the evening and the going down of the sun. Then Josue commanded, and they took down his carcass from the gibbet: and threw it in the very entrance of the city, heaping upon it a great heap of stones, which remaineth until this present day.
29 He impaled the body of the king of Ai on a pole and left it there until evening. At sunset, Joshua ordered them to take the body from the pole and throw it down at the entrance of the city gate. And they raised a large pile of rocks over it, which remains to this day.
30 Then Josue built an altar to the Lord, the God of Israel, in Mount Hebal,
30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the LORD, the God of Israel,
31 As Moses, the servant of the Lord, had commanded the children of Israel, and it is written in the book of the law of Moses: an altar of unhewn stones, which iron had not touched: and he offered upon it holocausts to the Lord, and immolated victims of peace offerings.
31 as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses—an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.
32 And he wrote upon stones, the Deuteronomy of the law of Moses, which he had ordered before the children of Israel.
32 There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.
33 And all the people, and the ancients, and the princes, and judges, stood on both sides of the ark, before the priests that carried the ark of the covenant of the Lord, both the stranger and he that was born among them, half of them by Mount Garizim, and half by Mount Hebal, as Moses the servant of the Lord, had commanded. And first he blessed the people of Israel.
33 All the Israelites, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the LORD, facing the Levitical priests who carried it. Both the foreigners living among them and the native-born were there. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the LORD had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel.
34 After this, he read all the words of the blessing and the cursing, and all things that were written in the book of the law.
34 Afterward, Joshua read all the words of the law—the blessings and the curses—just as it is written in the Book of the Law.
35 He left out nothing of those things which Moses had commanded, but he repeated all before all the people of Israel, with the women and children, and strangers, that dwelt among them.
35 There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the foreigners who lived among them.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.