Parallel Bible results for "song of solomon 5"

Song of Solomon 5

HNV

YLT

1 I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved
1 I have come in to my garden, my sister-spouse, I have plucked my myrrh with my spice, I have eaten my comb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends, drink, Yea, drink abundantly, O beloved ones!
2 I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks: Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; For my head is filled with dew, My hair with the dampness of the night.
2 I am sleeping, but my heart waketh: The sound of my beloved knocking! `Open to me, my sister, my friend, My dove, my perfect one, For my head is filled [with] dew, My locks [with] drops of the night.'
3 I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?
3 I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?
4 My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
4 My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.
5 I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, My fingers with liquid myrrh, On the handles of the lock.
5 I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock.
6 I opened to my beloved; But my beloved left; gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
6 I opened to my beloved, But my beloved withdrew -- he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.
7 The watchmen who go about the city found me. They beat me. They bruised me. The keepers of the walls took my cloak away from me.
7 The watchmen who go round about the city, Found me, smote me, wounded me, Keepers of the walls lifted up my veil from off me.
8 I adjure you, daughters of Yerushalayim, If you find my beloved, That you tell him that I am faint with love. Friends
8 I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved -- What do ye tell him? that I [am] sick with love!
9 How is your beloved better than another beloved, You fairest among women? How is your beloved better than another beloved, That you do so adjure us? Beloved
9 What [is] thy beloved above [any] beloved, O fair among women? What [is] thy beloved above [any] beloved, That thus thou hast adjured us?
10 My beloved is white and ruddy. The best among ten thousand.
10 My beloved [is] clear and ruddy, Conspicuous above a myriad!
11 His head is like the purest gold. His hair is bushy, black as a raven.
11 His head [is] pure gold -- fine gold, His locks flowing, dark as a raven,
12 His eyes are like doves beside the water brooks, Washed with milk, mounted like jewels.
12 His eyes as doves by streams of water, Washing in milk, sitting in fulness.
13 His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes. His lips are like lilies, dropping liquid myrrh.
13 His cheeks as a bed of the spice, towers of perfumes, His lips [are] lilies, dropping flowing myrrh,
14 His hands are like rings of gold set with bareket. His body is like ivory work overlaid with sapphires.
14 His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,
15 His legs are like pillars of marble set on sockets of fine gold. His appearance is like Levanon, excellent as the cedars.
15 His limbs pillars of marble, Founded on sockets of fine gold, His appearance as Lebanon, choice as the cedars.
16 His mouth is sweetness; Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, Daughters of Yerushalayim. Friends
16 His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This [is] my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.