Parallel Bible results for "tobit 10"

Tobit 10

LXX

NRSA

1 Now Tobit his father counted every day: and when the days of the journey were expired, and they came not,
1 Now, day by day, Tobit kept counting how many days Tobias would need for going and for returning. And when the days had passed and his son did not appear,
2 Then Tobit said, Are they detained? or is Gabael dead, and there is no man to give him the money?
2 he said, "Is it possible that he has been detained? Or that Gabael has died, and there is no one to give him the money?"
3 Therefore he was very sorry.
3 And he began to worry.
4 Then his wife said unto him, My son is dead, seeing he stayeth long; and she began to wail him, and said,
4 His wife Anna said, "My child has perished and is no longer among the living." And she began to weep and mourn for her son, saying,
5 Now I care for nothing, my son, since I have let thee go, the light of mine eyes.
5 "Woe to me, my child, the light of my eyes, that I let you make the journey."
6 To whom Tobit said, Hold thy peace, take no care, for he is safe.
6 But Tobit kept saying to her, "Be quiet and stop worrying, my dear; he is all right. Probably something unexpected has happened there. The man who went with him is trustworthy and is one of our own kin. Do not grieve for him, my dear; he will soon be here."
7 But she said, Hold thy peace, and deceive me not; my son is dead. And she went out every day into the way which they went, and did eat no meat on the daytime, and ceased not whole nights to bewail her son Tobias, until the fourteen days of the wedding were expired, which Raguel had sworn that he should spend there. Then Tobias said to Raguel,
7 She answered him, "Be quiet yourself! Stop trying to deceive me! My child has perished." She would rush out every day and watch the road her son had taken, and would heed no one. When the sun had set she would go in and mourn and weep all night long, getting no sleep at all. Now when the fourteen days of the wedding celebration had ended that Raguel had sworn to observe for his daughter, Tobias came to him and said, "Send me back, for I know that my father and mother do not believe that they will see me again. So I beg of you, father, to let me go so that I may return to my own father. I have already explained to you how I left him."
8 Let me go, for my father and my mother look no more to see me.
8 But Raguel said to Tobias, "Stay, my child, stay with me; I will send messengers to your father Tobit and they will inform him about you."
9 But his father in law said unto him, Tarry with me, and I will send to thy father, and they shall declare unto him how things go with thee.
9 But he said, "No! I beg you to send me back to my father."
10 But Tobias said, No; but let me go to my father.
10 So Raguel promptly gave Tobias his wife Sarah, as well as half of all his property: male and female slaves, oxen and sheep, donkeys and camels, clothing, money, and household goods.
11 Then Raguel arose, and gave him Sara his wife, and half his goods, servants, and cattle, and money:
11 Then he saw them safely off; he embraced Tobias and said, "Farewell, my child; have a safe journey. The Lord of heaven prosper you and your wife Sarah, and may I see children of yours before I die."
12 And he blessed them, and sent them away, saying, The God of heaven give you a prosperous journey, my children.
12 Then he kissed his daughter Sarah and said to her, "My daughter, honor your father-in-law and your mother-in-law, since from now on they are as much your parents as those who gave you birth. Go in peace, daughter, and may I hear a good report about you as long as I live." Then he bade them farewell and let them go. Then Edna said to Tobias, "My child and dear brother, the Lord of heaven bring you back safely, and may I live long enough to see children of you and of my daughter Sarah before I die. In the sight of the Lord I entrust my daughter to you; do nothing to grieve her all the days of your life. Go in peace, my child. From now on I am your mother and Sarah is your beloved wife. May we all prosper together all the days of our lives." Then she kissed them both and saw them safely off.
13 And he said to his daughter, Honour thy father and thy mother in law, which are now thy parents, that I may hear good report of thee. And he kissed her. Edna also said to Tobias, The Lord of heaven restore thee, my dear brother, and grant that I may see thy children of my daughter Sara before I die, that I may rejoice before the Lord: behold, I commit my daughter unto thee of special trust; where are do not entreat her evil.
13 Tobias parted from Raguel with happiness and joy, praising the Lord of heaven and earth, King over all, because he had made his journey a success. Finally, he blessed Raguel and his wife Edna, and said, "I have been commanded by the Lord to honor you all the days of my life."

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.