Compare Translations for Proverbs 16:32

Proverbs 16:32 BBE
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
Read Proverbs 16 BBE  |  Read Proverbs 16:32 BBE in parallel  
Proverbs 16:32 KJV
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Read Proverbs 16 KJV  |  Read Proverbs 16:32 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 16:32 NKJV
He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city.
Read Proverbs 16 NKJV  |  Read Proverbs 16:32 NKJV in parallel  
Proverbs 16:32 NRS
One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city.
Read Proverbs 16 NRS  |  Read Proverbs 16:32 NRS in parallel  
Proverbs 16:32 WEB
One who is slow to anger is better than the mighty; One who rules his spirit, than he who takes a city.
Read Proverbs 16 WEB  |  Read Proverbs 16:32 WEB in parallel  
Proverbs 16:32 ASV
He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
Read Proverbs 16 ASV  |  Read Proverbs 16:32 ASV in parallel  
Proverbs 16:32 CJB
He who controls his temper is better than a war hero, he who rules his spirit better than he who captures a city.
Read Proverbs 16 CJB  |  Read Proverbs 16:32 CJB in parallel  
Proverbs 16:32 RHE
The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit, than he that taketh cities.
Read Proverbs 16 RHE  |  Read Proverbs 16:32 RHE in parallel  
Proverbs 16:32 ELB
Besser ein Langmütiger als ein Held, und wer seinen Geist beherrscht, als wer eine Stadt erobert.
Read Proverbs 16 ELB  |  Read Proverbs 16:32 ELB in parallel  
Proverbs 16:32 ESV
Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
Read Proverbs 16 ESV  |  Read Proverbs 16:32 ESV in parallel  
Proverbs 16:32 GDB
Meglio vale chi è lento all’ira, che il forte; E meglio vale chi signoreggia il suo cruccio, che un prenditor di città.
Read Proverbs 16 GDB  |  Read Proverbs 16:32 GDB in parallel  
Proverbs 16:32 GW
Better to get angry slowly than to be a hero. Better to be even-tempered than to capture a city.
Read Proverbs 16 GW  |  Read Proverbs 16:32 GW in parallel  
Proverbs 16:32 GNT
It is better to be patient than powerful. It is better to win control over yourself than over whole cities.
Read Proverbs 16 GNT  |  Read Proverbs 16:32 GNT in parallel  
Proverbs 16:32 HNV
One who is slow to anger is better than the mighty; One who rules his spirit, than he who takes a city.
Read Proverbs 16 HNV  |  Read Proverbs 16:32 HNV in parallel  
Proverbs 16:32 CSB
Patience is better than power, and controlling one's temper, than capturing a city.
Read Proverbs 16 CSB  |  Read Proverbs 16:32 CSB in parallel  
Proverbs 16:32 BLA
Mejor es el lento para la ira que el poderoso, y el que domina su espíritu que el que toma una ciudad.
Read Proverbs 16 BLA  |  Read Proverbs 16:32 BLA in parallel  
Proverbs 16:32 RVR
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Read Proverbs 16 RVR  |  Read Proverbs 16:32 RVR in parallel  
Proverbs 16:32 LSG
Celui qui est lent ? la col?re vaut mieux qu'un h?ros, Et celui qui est ma?tre de lui-m?me, que celui qui prend des villes.
Read Proverbs 16 LSG  |  Read Proverbs 16:32 LSG in parallel  
Proverbs 16:32 LUT
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.
Read Proverbs 16 LUT  |  Read Proverbs 16:32 LUT in parallel  
Proverbs 16:32 NAS
He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit, than he who captures a city.
Read Proverbs 16 NAS  |  Read Proverbs 16:32 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 16:32 NCV
Patience is better than strength. Controlling your temper is better than capturing a city.
Read Proverbs 16 NCV  |  Read Proverbs 16:32 NCV in parallel  
Proverbs 16:32 NIRV
It is better to be patient than to fight. It is better to control your temper than to take a city.
Read Proverbs 16 NIRV  |  Read Proverbs 16:32 NIRV in parallel  
Proverbs 16:32 NIV
Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
Read Proverbs 16 NIV  |  Read Proverbs 16:32 NIV in parallel  
Proverbs 16:32 NLT
It is better to be patient than powerful; it is better to have self-control than to conquer a city.
Read Proverbs 16 NLT  |  Read Proverbs 16:32 NLT in parallel  
Proverbs 16:32 OST
Celui qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme vaillant; et celui qui est maître de son cœur, que celui qui prend des villes.
Read Proverbs 16 OST  |  Read Proverbs 16:32 OST in parallel  
Proverbs 16:32 RSV
He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
Read Proverbs 16 RSV  |  Read Proverbs 16:32 RSV in parallel  
Proverbs 16:32 RIV
Chi è lento all’ira val più del prode guerriero; chi padroneggia sé stesso val più di chi espugna città.
Read Proverbs 16 RIV  |  Read Proverbs 16:32 RIV in parallel  
Proverbs 16:32 SEV
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
Read Proverbs 16 SEV  |  Read Proverbs 16:32 SEV in parallel  
Proverbs 16:32 SVV
De lankmoedige is beter dan de sterke; en die heerst over zijn geest, dan die een stad inneemt.
Read Proverbs 16 SVV  |  Read Proverbs 16:32 SVV in parallel  
Proverbs 16:32 DBY
He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Read Proverbs 16 DBY  |  Read Proverbs 16:32 DBY in parallel  
Proverbs 16:32 VUL
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
Read Proverbs 16 VUL  |  Read Proverbs 16:32 VUL in parallel  
Proverbs 16:32 MSG
Moderation is better than muscle, self-control better than political power.
Read Proverbs 16 MSG  |  Read Proverbs 16:32 MSG in parallel  
Proverbs 16:32 WBT
[He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
Read Proverbs 16 WBT  |  Read Proverbs 16:32 WBT in parallel  
Proverbs 16:32 TMB
He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Read Proverbs 16 TMB  |  Read Proverbs 16:32 TMB in parallel  
Proverbs 16:32 TNIV
Better a patient person than a warrior, those with self-control than those who take a city.
Read Proverbs 16 TNIV  |  Read Proverbs 16:32 TNIV in parallel  
Proverbs 16:32 WYC
A patient man is better than a strong man; and he that is lord of his soul, is better than an overcomer of cities. (A patient person is better than a strong person; and he who is lord over himself, or over his own nature, is better than an overcomer of cities.)
Read Proverbs 16 WYC  |  Read Proverbs 16:32 WYC in parallel  
Proverbs 16:32 YLT
Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Read Proverbs 16 YLT  |  Read Proverbs 16:32 YLT in parallel  

Proverbs 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Verse 1 The renewing grace of God alone prepares the heart for every good work. This teaches us that we are not sufficient of ourselves to think or speak any thing wise and good. Verse 2 . Ignorance, pride, and self-flattery render us partial judges respecting our own conduct. Verse 3 . Roll the burden of thy care upon God, and leave it with him, by faith and dependence on him. Verse 4 . God makes use of the wicked to execute righteous vengeance on each other; and he will be glorified by their destruction at last. Verse 5 . Though sinners strengthen themselves and one another, they shall not escape God's judgments. Verse 6 . By the mercy and truth of God in Christ Jesus, the sins of believers are taken away, and the power of sin is broken. Verse 7 . He that has all hearts in his hand, can make a man's enemies to be at peace with him. Verse 8 . A small estate, honestly come by, will turn to better account than a great estate ill-gotten. Verse 9 . If men make God's glory their end, and his will their rule, he will direct their steps by his Spirit and grace. 10. Let kings and judges of the earth be just, and rule in the fear of God. Verse 11 . To observe justice in dealings between man and man is God's appointment. Verse 12 . The ruler that uses his power aright, will find that to be his best security. Verse 13 . Put those in power who know how to ( proverbs 16:14-15 ) the favour of an earthly prince, throw themselves out of God's favour. Verse 16 . There is joy and satisfaction of spirit, only in getting wisdom. Verse 17 . A sincerely religious man keeps at a distance from every appearance of evil. Happy is the man that walks in Christ, and is led by the Spirit of Christ. Verse 18 . When men defy God's judgments, and think themselves far from them, it is a sign they are at the door. Let us not fear the pride of others, but fear pride in ourselves. Verse 19 . Humility, though it exposes to contempt in the world, is much better than high-spiritedness, which makes God an enemy. He that understands God's word shall find good. Verse 21 . The man whose wisdom dwells in his heart, will be found more truly prudent than many who possess shining talents. Verse 22 . As waters to a thirsty land, so is a wise man to his friends and neighbours. Verse 23 . The wise man's self-knowledge, always suggests something proper to be spoken to others. Verse 24 . The word of God cures the diseases that weaken our souls. Verse 25 . This is caution to all, to take heed of deceiving themselves as to their souls. Verse 26 . We must labour for the meat which endureth to everlasting life, or we must perish. ( proverbs 16:27-28 ) be needful to do good. The whisperer separates friends: what a ( proverbs 16:29-30 ) mischief they can by force and violence, and are blind to the result. Verse 31 . Old people especially should be found in the way of religion and godliness. Verse 32 . To overcome our own passions, requires more steady management, than obtaining victory over an enemy. Verse 33 . All the disposal of Providence concerning our affairs, we must look upon to be the determining what we referred to God; and we must be reconciled to them accordingly. Blessed are those that give themselves up to the will of God; for he knows what is good for them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use