Compare Translations for Proverbs 25:7

7 for it is better for him to say to you, "Come up here!" than to demote you in plain view of a noble.
7 for it is better to be told, "Come up here," than to be put lower in the presence of a noble.What your eyes have seen
7 For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
7 It's better to be promoted to a place of honor than face humiliation by being demoted.
7 For it is better that it be said to you, "Come up here," Than for you to be placed lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
7 it is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
7 For it is better that he say to you, "Come up here," Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
7 It’s better to wait for an invitation to the head table than to be sent away in public disgrace. Just because you’ve seen something,
7 for it is better to be told, "Come up here," than to be put lower in the presence of a noble. What your eyes have seen
7 For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.
7 For it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
7 because it is better that he say to you, "Come up here," than to be demoted before a ruler. What your eyes see,
7 because it is better that he say to you, "Come up here," than to be demoted before a ruler. What your eyes see,
7 For it is better to be told, "Come up here,"than be degraded in the presence of a nobleman. What your eyes have seen,
7 for better it is that it be said unto thee, Come up hither, than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes see.
7 It is better to be asked to take a higher position than to be told to give your place to someone more important.
7 It is better to be asked to take a higher position than to be told to give your place to someone more important.
7 because it is better to be told, "Come up here," than to be put down in front of a prince whom your eyes have seen.
7 For it is better that it be said to you, "Come up here," Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
7 for it is better that it be said unto thee, Come up here than that thou should be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
7 For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen .
7 For [it is] better [that] he say to you, "Ascend here," than he humble you before a noble. What your eyes have seen,
7 for better for thee that it should be said, Come up to me, than that should humble thee in the presence of the prince; speak of that which thine eyes have seen.
7 It is better for him to give you a higher position than to bring you down in front of the prince. Because of something you have seen,
7 Let the king say to you, "Come up here." That's better than for him to shame you in front of nobles. What you have seen with your own eyes
7 for it is better to be told, "Come up here," than to be put lower in the presence of a noble. What your eyes have seen
7 For it is better that it should be said to thee: Come up hither; than that thou shouldst be humbled before the prince.
7 for it is better to be told, "Come up here," than to be put lower in the presence of the prince. What your eyes have seen
7 for it is better to be told, "Come up here," than to be put lower in the presence of the prince. What your eyes have seen
7 for better it is that it be said unto thee, "Come up hither," than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
7 for better it is that it be said unto thee, "Come up hither," than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
7 melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe
7 melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe
7 For better [it is] that it be said to thee, Come up hither; than that thou shouldst be put lower in the presence of the prince whom thy eyes have seen.
7 For it is better that it be said to you, "Come up here," Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
7 For it is better, that it be said to thee, Ascend thou hither (Come thou up here), than that thou be made low before the prince.
7 For better [that] he hath said to thee, `Come thou up hither,' Than [that] he humble thee before a noble, Whom thine eyes have seen.

Proverbs 25:7 Commentaries