Compare Translations for Psalm 38:1

Psalm 38:1 CSB
Lord, do not punish me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Read Psalm 38 CSB  |  Read Psalm 38:1 CSB in parallel  
Psalm 38:1 KJV
O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Read Psalm 38 KJV  |  Read Psalm 38:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 38:1 NIV
O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Read Psalm 38 NIV  |  Read Psalm 38:1 NIV in parallel  
Psalm 38:1 NRS
O Lord, do not rebuke me in your anger, or discipline me in your wrath.
Read Psalm 38 NRS  |  Read Psalm 38:1 NRS in parallel  
Psalm 38:1 ASV
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
Read Psalm 38 ASV  |  Read Psalm 38:1 ASV in parallel  
Psalm 38:1 CJB
A psalm of David, serving as a reminder: ADONAI, don't rebuke me when you are angry or discipline me when you are enraged,
Read Psalm 38 CJB  |  Read Psalm 38:1 CJB in parallel  
Psalm 38:1 RHE
(37-1) <A psalm for David, for a remembrance of the sabbath.> (37-2) Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
Read Psalm 38 RHE  |  Read Psalm 38:1 RHE in parallel  
Psalm 38:1 ELB
Ein Psalm von David zum Gedächtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
Read Psalm 38 ELB  |  Read Psalm 38:1 ELB in parallel  
Psalm 38:1 ESV
O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath!
Read Psalm 38 ESV  |  Read Psalm 38:1 ESV in parallel  
Psalm 38:1 GDB
Salmo di Davide, da rammemorare SIGNORE, non correggermi nella tua indegnazione; E non castigarmi nel tuo cruccio.
Read Psalm 38 GDB  |  Read Psalm 38:1 GDB in parallel  
Psalm 38:1 GW
O LORD, do not angrily punish me or discipline me in your wrath.
Read Psalm 38 GW  |  Read Psalm 38:1 GW in parallel  
Psalm 38:1 BLA
SEÑOR, no me reprendas en tu enojo, ni me castigues en tu furor.
Read Psalm 38 BLA  |  Read Psalm 38:1 BLA in parallel  
Psalm 38:1 RVR
JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
Read Psalm 38 RVR  |  Read Psalm 38:1 RVR in parallel  
Psalm 38:1 LSG
Psaume de David. Pour souvenir. ?ternel! ne me punis pas dans ta col?re, Et ne me ch?tie pas dans ta fureur.
Read Psalm 38 LSG  |  Read Psalm 38:1 LSG in parallel  
Psalm 38:1 LUT
Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.
Read Psalm 38 LUT  |  Read Psalm 38:1 LUT in parallel  
Psalm 38:1 NAS
O LORD, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger.
Read Psalm 38 NAS  |  Read Psalm 38:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 38:1 NCV
Lord, don't correct me when you are angry. Don't punish me when you are furious.
Read Psalm 38 NCV  |  Read Psalm 38:1 NCV in parallel  
Psalm 38:1 NIRV
Lord, don't correct me when you are angry. Don't punish me when you are burning with anger.
Read Psalm 38 NIRV  |  Read Psalm 38:1 NIRV in parallel  
Psalm 38:1 NKJV
A Psalm of David. To bring to remembrance. O Lord, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!
Read Psalm 38 NKJV  |  Read Psalm 38:1 NKJV in parallel  
Psalm 38:1 NLT
A psalm of David, to bring us to the LORD's remembrance. O LORD, don't rebuke me in your anger! Don't discipline me in your rage!
Read Psalm 38 NLT  |  Read Psalm 38:1 NLT in parallel  
Psalm 38:1 OST
Psaume de David. Pour rappeler au souvenir.
Read Psalm 38 OST  |  Read Psalm 38:1 OST in parallel  
Psalm 38:1 RSV
A Psalm of David, for the memorial offering. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath!
Read Psalm 38 RSV  |  Read Psalm 38:1 RSV in parallel  
Psalm 38:1 RIV
Salmo di Davide. Per far ricordare. O Eterno, non mi correggere nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio!
Read Psalm 38 RIV  |  Read Psalm 38:1 RIV in parallel  
Psalm 38:1 SEV
Salmo de David, digno de memoria. SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
Read Psalm 38 SEV  |  Read Psalm 38:1 SEV in parallel  
Psalm 38:1 DBY
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Read Psalm 38 DBY  |  Read Psalm 38:1 DBY in parallel  
Psalm 38:1 MSG
Take a deep breath, God; calm down - don't be so hasty with your punishing rod.
Read Psalm 38 MSG  |  Read Psalm 38:1 MSG in parallel  
Psalm 38:1 WBT
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Read Psalm 38 WBT  |  Read Psalm 38:1 WBT in parallel  
Psalm 38:1 TNIV
LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Read Psalm 38 TNIV  |  Read Psalm 38:1 TNIV in parallel  
Psalm 38:1 WYC
The psalm of David, to bethink on the sabbath. Lord, reprove thou not me in thy strong vengeance; neither chastise thou me in thine ire. (The song of David, to remember the sabbath. Lord, rebuke thou me not in thy fury; nor chastise thou me in thy anger.)
Read Psalm 38 WYC  |  Read Psalm 38:1 WYC in parallel  
Psalm 38:1 YLT
A Psalm of David, `To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Read Psalm 38 YLT  |  Read Psalm 38:1 YLT in parallel  

Psalms 38 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 38

God's displeasure at sin. (1-11) The psalmist's sufferings and prayers. (12-22)

Verses 1-11 Nothing will disquiet the heart of a good man so much as the sense of God's anger. The way to keep the heart quiet, is to keep ourselves in the love of God. But a sense of guilt is too heavy to bear; and would sink men into despair and ruin, unless removed by the pardoning mercy of God. If there were not sin in our souls, there would be no pain in our bones, no illness in our bodies. The guilt of sin is a burden to the whole creation, which groans under it. It will be a burden to the sinners themselves, when they are heavy-laden under it, or a burden of ruin, when it sinks them to hell. When we perceive our true condition, the Good Physician will be valued, sought, and obeyed. Yet many let their wounds rankle, because they delay to go to their merciful Friend. When, at any time, we are distempered in our bodies, we ought to remember how God has been dishonoured in and by our bodies. The groanings which cannot be uttered, are not hid from Him that searches the heart, and knows the mind of the Spirit. David, in his troubles, was a type of Christ in his agonies, of Christ on his cross, suffering and deserted.

Verses 12-22 Wicked men hate goodness, even when they benefit by it. David, in the complaints he makes of his enemies, seems to refer to Christ. But our enemies do us real mischief only when they drive us from God and our duty. The true believer's trouble will be made useful; he will learn to wait for his God, and will not seek relief from the world or himself. The less we notice the unkindness and injuries that are done us, the more we consult the quiet of our own minds. David's troubles were the chastisement and the consequence of his transgressions, whilst Christ suffered for our sins and ours only. What right can a sinner have to yield to impatience or anger, when mercifully corrected for his sins? David was very sensible of the present workings of corruption in him. Good men, by setting their sorrow continually before them, have been ready to fall; but by setting God always before them, they have kept their standing. If we are truly penitent for sin, that will make us patient under affliction. Nothing goes nearer to the heart of a believer when in affliction, than to be under the apprehension of God's deserting him; nor does any thing come more feelingly from his heart than this prayer, "Be not far from me." The Lord will hasten to help those who trust in him as their salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use