20
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20
I'm broken by their taunts, Flat on my face, reduced to a nothing. I looked in vain for one friendly face. Not one. I couldn't find one shoulder to cry on.
20
Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
20
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
20
Insults have broken my heart to the point that I could die. I hoped that someone would show compassion, but nobody did; and that there would be comforters, but I found none.
20
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness, and I looked for some to take pity, but there was no one, and for comforters, but I found none.
20
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness : and I looked for some to take pity , but there was none; and for comforters , but I found none.
20
They have broken my heart by saying evil things about me. It has left me helpless. I looked for pity, but I didn't find any. I looked for someone to comfort me, but I didn't find anyone.
20
(68-21) In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
20
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
20
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
20
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
20
mine heart abode (in) shame, and wretchedness. And I abode him, that was sorry together (with me), and none was; and that should comfort me, and I found not. (shame and wretchedness live in my heart. And I waited for someone, who would be sad together with me, but there was no one; and someone who would comfort me, but I found no one.)