Compare Translations for Psalms 69:20

20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I waited for sympathy, but there was none; for comforters, but found no one.
20 Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 I'm broken by their taunts, Flat on my face, reduced to a nothing. I looked in vain for one friendly face. Not one. I couldn't find one shoulder to cry on.
20 Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
20 Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
20 Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
20 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
20 My heart is broken by bitter words, I am full of grief; I made a search for some to have pity on me, but there was no one; I had no comforter.
20 Insults have broken my heart. I'm sick about it. I hoped for sympathy, but there wasn't any; I hoped for comforters, but couldn't find any.
20 Insults have broken my heart. I'm sick about it. I hoped for sympathy, but there wasn't any; I hoped for comforters, but couldn't find any.
20 Insults have broken my heart to the point that I could die. I hoped that someone would show compassion, but nobody did; and that there would be comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I had hoped for sympathy, but there was none; for comfort, but I found none.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I had hoped for sympathy, but there was none; for comfort, but I found none.
20 Insults have broken my heart, and I am sick. I looked for sympathy, but there was none. I looked for people to comfort me, but I found no one.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; For comforters, but I found none.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness, and I looked for some to take pity, but there was no one, and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness : and I looked for some to take pity , but there was none; and for comforters , but I found none.
20 Reproach has broken my heart and I am sick. And I hoped for sympathy, but there was none, and for comforters, but I found none.
20 Insults have broken my heart and left me weak. I looked for sympathy, but there was none; I found no one to comfort me.
20 They have broken my heart by saying evil things about me. It has left me helpless. I looked for pity, but I didn't find any. I looked for someone to comfort me, but I didn't find anyone.
20 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 (68-21) In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
20 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked [for some] to take pity, but [there was] none; and for comforters, but I found none.
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; For comforters, but I found none.
20 mine heart abode (in) shame, and wretchedness. And I abode him, that was sorry together (with me), and none was; and that should comfort me, and I found not. (shame and wretchedness live in my heart. And I waited for someone, who would be sad together with me, but there was no one; and someone who would comfort me, but I found no one.)
20 Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.

Psalms 69:20 Commentaries