Compare Translations for Psalm 78:27

Psalm 78:27 BBE
He sent down meat on them like dust, and feathered birds like the sand of the sea,
Read Psalm 78 BBE  |  Read Psalm 78:27 BBE in parallel  
Psalm 78:27 CJB
and rained down meat on them like dust, birds flying thick as the sand on the seashore.
Read Psalm 78 CJB  |  Read Psalm 78:27 CJB in parallel  
Psalm 78:27 NAS
When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas,
Read Psalm 78 NAS  |  Read Psalm 78:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 78:27 NKJV
He also rained meat on them like the dust, Feathered fowl like the sand of the seas;
Read Psalm 78 NKJV  |  Read Psalm 78:27 NKJV in parallel  
Psalm 78:27 NRS
he rained flesh upon them like dust, winged birds like the sand of the seas;
Read Psalm 78 NRS  |  Read Psalm 78:27 NRS in parallel  
Psalm 78:27 ASV
He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:
Read Psalm 78 ASV  |  Read Psalm 78:27 ASV in parallel  
Psalm 78:27 RHE
(77-27) And he rained upon them flesh as dust: and feathered fowls like as the sand of the sea.
Read Psalm 78 RHE  |  Read Psalm 78:27 RHE in parallel  
Psalm 78:27 ELB
und er ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub, und geflügeltes Gevögel wie Sand der Meere,
Read Psalm 78 ELB  |  Read Psalm 78:27 ELB in parallel  
Psalm 78:27 ESV
he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;
Read Psalm 78 ESV  |  Read Psalm 78:27 ESV in parallel  
Psalm 78:27 GDB
E fece piover sopra loro della carne, a guisa di polvere; Ed uccelli, a guisa della rena del mare.
Read Psalm 78 GDB  |  Read Psalm 78:27 GDB in parallel  
Psalm 78:27 GW
He rained meat down on them like dust, birds like the sand on the seashore.
Read Psalm 78 GW  |  Read Psalm 78:27 GW in parallel  
Psalm 78:27 GNT
and to his people he sent down birds, as many as the grains of sand on the shore;
Read Psalm 78 GNT  |  Read Psalm 78:27 GNT in parallel  
Psalm 78:27 HNV
He rained also flesh on them as the dust; Winged birds as the sand of the seas.
Read Psalm 78 HNV  |  Read Psalm 78:27 HNV in parallel  
Psalm 78:27 CSB
He rained meat on them like dust, and winged birds like the sand of the seas.
Read Psalm 78 CSB  |  Read Psalm 78:27 CSB in parallel  
Psalm 78:27 KJV
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Read Psalm 78 KJV  |  Read Psalm 78:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 78:27 BLA
El hizo llover sobre ellos carne como polvo, aladas aves como la arena de los mares,
Read Psalm 78 BLA  |  Read Psalm 78:27 BLA in parallel  
Psalm 78:27 RVR
E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
Read Psalm 78 RVR  |  Read Psalm 78:27 RVR in parallel  
Psalm 78:27 LSG
Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussi?re, Et comme le sable des mers les oiseaux ail?s;
Read Psalm 78 LSG  |  Read Psalm 78:27 LSG in parallel  
Psalm 78:27 LUT
und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer
Read Psalm 78 LUT  |  Read Psalm 78:27 LUT in parallel  
Psalm 78:27 NCV
He rained meat on them like dust. The birds were as many as the sand of the sea.
Read Psalm 78 NCV  |  Read Psalm 78:27 NCV in parallel  
Psalm 78:27 NIRV
He rained meat down on them like dust. He sent them birds like sand on the seashore.
Read Psalm 78 NIRV  |  Read Psalm 78:27 NIRV in parallel  
Psalm 78:27 NIV
He rained meat down on them like dust, flying birds like sand on the seashore.
Read Psalm 78 NIV  |  Read Psalm 78:27 NIV in parallel  
Psalm 78:27 NLT
He rained down meat as thick as dust -- birds as plentiful as the sands along the seashore!
Read Psalm 78 NLT  |  Read Psalm 78:27 NLT in parallel  
Psalm 78:27 OST
Il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux ailés, comme le sable des mers.
Read Psalm 78 OST  |  Read Psalm 78:27 OST in parallel  
Psalm 78:27 RSV
he rained flesh upon them like dust, winged birds like the sand of the seas;
Read Psalm 78 RSV  |  Read Psalm 78:27 RSV in parallel  
Psalm 78:27 RIV
fece piover su loro della carne come polvere, degli uccelli alati, numerosi come la rena del mare;
Read Psalm 78 RIV  |  Read Psalm 78:27 RIV in parallel  
Psalm 78:27 SEV
e hizo llover sobre ellos carne como polvo, y aves de alas como arena del mar.
Read Psalm 78 SEV  |  Read Psalm 78:27 SEV in parallel  
Psalm 78:27 SVV
En regende op hen vlees als stof, en gevleugeld gevogelte als zand der zeeen;
Read Psalm 78 SVV  |  Read Psalm 78:27 SVV in parallel  
Psalm 78:27 DBY
And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,
Read Psalm 78 DBY  |  Read Psalm 78:27 DBY in parallel  
Psalm 78:27 MSG
This time it was birds that rained down - succulent birds, an abundance of birds.
Read Psalm 78 MSG  |  Read Psalm 78:27 MSG in parallel  
Psalm 78:27 WBT
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Read Psalm 78 WBT  |  Read Psalm 78:27 WBT in parallel  
Psalm 78:27 TMB
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls as the sand of the sea.
Read Psalm 78 TMB  |  Read Psalm 78:27 TMB in parallel  
Psalm 78:27 TNIV
He rained meat down on them like dust, birds like sand on the seashore.
Read Psalm 78 TNIV  |  Read Psalm 78:27 TNIV in parallel  
Psalm 78:27 WEB
He rained also flesh on them as the dust; Winged birds as the sand of the seas.
Read Psalm 78 WEB  |  Read Psalm 78:27 WEB in parallel  
Psalm 78:27 WYC
And he rained fleshes as dust on them; and also volatiles feathered, as the gravel of the sea. (And he rained down flesh upon them, like a dust storm; yea, as many feathered fowls as the sand of the sea.)
Read Psalm 78 WYC  |  Read Psalm 78:27 WYC in parallel  
Psalm 78:27 YLT
And He raineth on them flesh as dust, And as sand of the seas -- winged fowl,
Read Psalm 78 YLT  |  Read Psalm 78:27 YLT in parallel  

Psalms 78 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 78

Attention called for. (1-8) The history of Israel. (9-39) Their settlement in Canaan. (40-55) The mercies of God to Israel contrasted with their ingratitude. (56-72)

Verses 1-8 These are called dark and deep sayings, because they are carefully to be looked into. The law of God was given with a particular charge to teach it diligently to their children, that the church may abide for ever. Also, that the providences of God, both in mercy and in judgment, might encourage them to conform to the will of God. The works of God much strengthen our resolution to keep his commandments. Hypocrisy is the high road to apostacy; those that do not set their hearts right, will not be stedfast with God. Many parents, by negligence and wickedness, become murderers of their children. But young persons, though they are bound to submit in all things lawful, must not obey sinful orders, or copy sinful examples.

9-39. Sin dispirits men, and takes away the heart. Forgetfulness of God's works is the cause of disobedience to his laws. This narrative relates a struggle between God's goodness and man's badness. The Lord hears all our murmurings and distrusts, and is much displeased. Those that will not believe the power of God's mercy, shall feel the fire of his indignation. Those cannot be said to trust in God's salvation as their happiness at last, who can not trust his providence in the way to it. To all that by faith and prayer, ask, seek, and knock, these doors of heaven shall at any time be opened; and our distrust of God is a great aggravation of our sins. He expressed his resentment of their provocation; not in denying what they sinfully lusted after, but in granting it to them. Lust is contented with nothing. Those that indulge their lust, will never be estranged from it. Those hearts are hard indeed, that will neither be melted by the mercies of the Lord, nor broken by his judgments. Those that sin still, must expect to be in trouble still. And the reason why we live with so little comfort, and to so little purpose, is, because we do not live by faith. Under these rebukes they professed repentance, but they were not sincere, for they were not constant. In Israel's history we have a picture of our own hearts and lives. God's patience, and warnings, and mercies, imbolden them to harden their hearts against his word. And the history of kingdoms is much the same. Judgments and mercies have been little attended to, until the measure of their sins has been full. And higher advantages have not kept churches from declining from the commandments of God. Even true believers recollect, that for many a year they abused the kindness of Providence. When they come to heaven, how will they admire the Lord's patience and mercy in bringing them to his kingdom!

40-55. Let not those that receive mercy from God, be thereby made bold to sin, for the mercies they receive will hasten its punishment; yet let not those who are under Divine rebukes for sin, be discouraged from repentance. The Holy One of Israel will do what is most for his own glory, and what is most for their good. Their forgetting former favours, led them to limit God for the future. God made his own people to go forth like sheep; and guided them in the wilderness, as a shepherd his flock, with all care and tenderness. Thus the true Joshua, even Jesus, brings his church out of the wilderness; but no earthly Canaan, no worldly advantages, should make us forget that the church is in the wilderness while in this world, and that there remaineth a far more glorious rest for the people of God.

Verses 56-72 After the Israelites were settled in Canaan, the children were like their fathers. God gave them his testimonies, but they turned back. Presumptuous sins render even Israelites hateful to God's holiness, and exposed to his justice. Those whom the Lord forsakes become an easy prey to the destroyer. And sooner or later, God will disgrace his enemies. He set a good government over his people; a monarch after his own heart. With good reason does the psalmist make this finishing, crowning instance of God's favour to Israel; for David was a type of Christ, the great and good Shepherd, who was humbled first, and then exalted; and of whom it was foretold, that he should be filled with the Spirit of wisdom and understanding. On the uprightness of his heart, and the skilfulness of his hands, all his subjects may rely; and of the increase of his government and peace there shall be no end. Every trial of human nature hitherto, confirms the testimony of Scripture, that the heart is deceitful above all things, and desperately wicked, and nothing but being created anew by the Holy Ghost can cure the ungodliness of any.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use