Compare Translations for Psalm 9:1

Psalm 9:1 BBE
I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
Read Psalm 9 BBE  |  Read Psalm 9:1 BBE in parallel  
Psalm 9:1 KJV
I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works .
Read Psalm 9 KJV  |  Read Psalm 9:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 9:1 NAS
I will give thanks to the LORD with all my heart ; I will tell of all Your wonders.
Read Psalm 9 NAS  |  Read Psalm 9:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 9:1 NKJV
To the Chief Musician. To the tune of 'Death of the Son.' A Psalm of David. I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.
Read Psalm 9 NKJV  |  Read Psalm 9:1 NKJV in parallel  
Psalm 9:1 NRS
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds.
Read Psalm 9 NRS  |  Read Psalm 9:1 NRS in parallel  
Psalm 9:1 ASV
I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
Read Psalm 9 ASV  |  Read Psalm 9:1 ASV in parallel  
Psalm 9:1 CJB
For the leader. On the death of Labben. A psalm of David: I give thanks to ADONAI with all my heart. I will tell about all your wonderful deeds.
Read Psalm 9 CJB  |  Read Psalm 9:1 CJB in parallel  
Psalm 9:1 RHE
<Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David.> (9-2) I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
Read Psalm 9 RHE  |  Read Psalm 9:1 RHE in parallel  
Psalm 9:1 ELB
Dem Vorsänger, nach Muth Labben. Ein Psalm von David. Ich will Jehova preisen mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten.
Read Psalm 9 ELB  |  Read Psalm 9:1 ELB in parallel  
Psalm 9:1 ESV
I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.
Read Psalm 9 ESV  |  Read Psalm 9:1 ESV in parallel  
Psalm 9:1 GDB
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Almut-labben IO celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore; Io narrerò tutte le tue maraviglie.
Read Psalm 9 GDB  |  Read Psalm 9:1 GDB in parallel  
Psalm 9:1 GW
I will give [you] thanks, O LORD, with all my heart. I will tell about all the miracles you have done.
Read Psalm 9 GW  |  Read Psalm 9:1 GW in parallel  
Psalm 9:1 GNT
I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the wonderful things you have done.
Read Psalm 9 GNT  |  Read Psalm 9:1 GNT in parallel  
Psalm 9:1 HNV
<> I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Read Psalm 9 HNV  |  Read Psalm 9:1 HNV in parallel  
Psalm 9:1 CSB
I will thank the Lord with all my heart; I will declare all Your wonderful works.
Read Psalm 9 CSB  |  Read Psalm 9:1 CSB in parallel  
Psalm 9:1 BLA
Alabaré al SEÑOR con todo mi corazón. Todas tus maravillas contaré;
Read Psalm 9 BLA  |  Read Psalm 9:1 BLA in parallel  
Psalm 9:1 RVR
TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
Read Psalm 9 RVR  |  Read Psalm 9:1 RVR in parallel  
Psalm 9:1 LSG
Au chef des chantres. Sur <>. Psaume de David. Je louerai l'?ternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
Read Psalm 9 LSG  |  Read Psalm 9:1 LSG in parallel  
Psalm 9:1 LUT
Ein Psalm Davids, von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
Read Psalm 9 LUT  |  Read Psalm 9:1 LUT in parallel  
Psalm 9:1 NCV
I will praise you, Lord, with all my heart. I will tell all the miracles you have done.
Read Psalm 9 NCV  |  Read Psalm 9:1 NCV in parallel  
Psalm 9:1 NIRV
Lord, I will praise you with all my heart. I will tell about all of the miracles you have done.
Read Psalm 9 NIRV  |  Read Psalm 9:1 NIRV in parallel  
Psalm 9:1 NIV
I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
Read Psalm 9 NIV  |  Read Psalm 9:1 NIV in parallel  
Psalm 9:1 NLT
For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune "Death of the Son." I will thank you, LORD, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done.
Read Psalm 9 NLT  |  Read Psalm 9:1 NLT in parallel  
Psalm 9:1 OST
Au maître-chantre. Psaume de David. Sur Muth-Labben (la mort du fils).
Read Psalm 9 OST  |  Read Psalm 9:1 OST in parallel  
Psalm 9:1 RSV
To the choirmaster: according to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will tell of all thy wonderful deeds.
Read Psalm 9 RSV  |  Read Psalm 9:1 RSV in parallel  
Psalm 9:1 RIV
Al Capo dei musici. Su "Muori pel figlio". Salmo di Davide. Io celebrerò l’Eterno con tutto il mio cuore, io narrerò tutte le tue maraviglie.
Read Psalm 9 RIV  |  Read Psalm 9:1 RIV in parallel  
Psalm 9:1 SEV
Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
Read Psalm 9 SEV  |  Read Psalm 9:1 SEV in parallel  
Psalm 9:1 SVV
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op Muth-Labben.
Read Psalm 9 SVV  |  Read Psalm 9:1 SVV in parallel  
Psalm 9:1 DBY
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Read Psalm 9 DBY  |  Read Psalm 9:1 DBY in parallel  
Psalm 9:1 VUL
in finem pro occultis filii psalmus David
Read Psalm 9 VUL  |  Read Psalm 9:1 VUL in parallel  
Psalm 9:1 MSG
I'm thanking you, God, from a full heart, I'm writing the book on your wonders.
Read Psalm 9 MSG  |  Read Psalm 9:1 MSG in parallel  
Psalm 9:1 WBT
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy wonderful works.
Read Psalm 9 WBT  |  Read Psalm 9:1 WBT in parallel  
Psalm 9:1 TMB
<> I will praise Thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all Thy marvelous works.
Read Psalm 9 TMB  |  Read Psalm 9:1 TMB in parallel  
Psalm 9:1 TNIV
I will praise you, LORD, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
Read Psalm 9 TNIV  |  Read Psalm 9:1 TNIV in parallel  
Psalm 9:1 WEB
<> I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Read Psalm 9 WEB  |  Read Psalm 9:1 WEB in parallel  
Psalm 9:1 WYC
Into the end, for the privates of the son, the psalm of David. Lord, I shall acknowledge to thee in all mine heart; I shall tell all thy marvels. (Unto forever, for the secrets of the son, the song of David. Lord, I shall praise thee with all my heart; I shall tell of all thy marvellous deeds.)
Read Psalm 9 WYC  |  Read Psalm 9:1 WYC in parallel  
Psalm 9:1 YLT
To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
Read Psalm 9 YLT  |  Read Psalm 9:1 YLT in parallel  

Psalms 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

David praises God for protecting his people. (1-10) And for cause to praise him. (11-20)

Verses 1-10 If we would praise God acceptably, we must praise him in sincerity, with our whole heart. When we give thanks for some one particular mercy, we should remember former mercies. Our joy must not be in the gift, so much as in the Giver. The triumphs of the Redeemer ought to be the triumphs of the redeemed. The almighty power of God is that which the strongest and stoutest of his enemies are no way able to stand before. We are sure that the judgment of God is according to truth, and that with him there is no unrighteousness. His people may, by faith, flee to him as their Refuge, and may depend on his power and promise for their safety, so that no real hurt shall be done to them. Those who know him to be a God of truth and faithfulness, will rejoice in his word of promise, and rest upon that. Those who know him to be an everlasting Father, will trust him with their souls as their main care, and trust in him at all times, even to the end; and by constant care seek to approve themselves to him in the whole course of their lives. Who is there that would not seek him, who never hath forsaken those that seek Him?

Verses 11-20 Those who believe that God is greatly to be praised, not only desire to praise him better themselves, but desire that others may join with them. There is a day coming, when it will appear that he has not forgotten the cry of the humble; neither the cry of their blood, or the cry of their prayers. We are never brought so low, so near to death, but God can raise us up. If he has saved us from spiritual and eternal death, we may thence hope, that in all our distresses he will be a very present help to us. The overruling providence of God frequently so orders it, that persecutors and oppressors are brought to ruin by the projects they formed to destroy the people of God. Drunkards kill themselves; prodigals beggar themselves; the contentious bring mischief upon themselves: thus men's sins may be read in their punishment, and it becomes plain to all, that the destruction of sinners is of themselves. All wickedness came originally with the wicked one from hell; and those who continue in sin, must go to that place of torment. The true state, both of nations and of individuals, may be correctly estimated by this one rule, whether in their doings they remember or forget God. David encourages the people of God to wait for his salvation, though it should be long deferred. God will make it appear that he never did forget them: it is not possible he should. Strange that man, dust in his and about him, should yet need some sharp affliction, some severe visitation from God, to bring him to the knowledge of himself, and make him feel who and what he is.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use