Giobbe 31:21

21 se ho levato la mano contro l’orfano perché mi sapevo sostenuto alla porta…

Giobbe 31:21 Meaning and Commentary

Job 31:21

If I have lifted up my hand against the fatherless
Either in a menacing way, threatening what he would do to them; which, from a man of wealth and authority, a civil magistrate, a judge, is very terrible to the poor and fatherless; or in order to strike him, which would be to smite with the fist of wickedness; or give a signal to others, by lifting up the hand to smite, as Ananias gave orders to smite the Apostle Paul; or thereby to give his vote against the fatherless wrongly, suffrages being sometimes made by lifting up the hands; or hereby Job signifies, that he was so far from doing the fatherless any real injury, that he had not so much as lifted up his hand, and even a finger against him:

when I saw my help in the gate;
in the court of judicature held in the gate of the city, as was usual; though he knew he had the bench of judges for him, or they would give sentence in his behalf, and against the fatherless, if he did but hold up his hand, or lift up a finger to them, so ready would they be take his part and be on his side; yet he never made use of his power and interest to their detriment, or took such an advantage against them.

Giobbe 31:21 In-Context

19 se ho visto uno perire per mancanza di vesti o il povero senza una coperta,
20 se non m’hanno benedetto i suoi fianchi, ed egli non s’è riscaldato colla lana dei miei agnelli,
21 se ho levato la mano contro l’orfano perché mi sapevo sostenuto alla porta…
22 che la mia spalla si stacchi dalla sua giuntura, il mio braccio si spezzi e cada!
23 E invero mi spaventava il castigo di Dio, ed ero trattenuto dalla maestà di lui.
The Riveduta Bible is in the public domain.