Isaia 24:10

10 La città deserta è in rovina; ogni casa è serrata, nessuno più v’entra.

Isaia 24:10 Meaning and Commentary

Isaiah 24:10

The city of confusion is broken down
Or "of vanity", as the Vulgate Latin version; or of "emptiness" or "desolation"; the word is "tohu", used in ( Genesis 1:2 ) this is to be understood not of Bethel, where one of Jeroboam's calves was, called Bethaven, or "the house of vanity"; nor Samaria, the chief city of the ten tribes; nor Jerusalem; but mystical Babylon, whose name signifies "confusion"; even the city of Rome, in which there is nothing but disorder and irregularity, no truth, justice, or religion; a city of vanity, full of superstition and idolatry, and devoted to ruin and desolation; and will be broke to pieces by the judgments of God, which will come upon it in one hour, ( Revelation 18:8 ) : every house is shut up, that no man may come in:
or, "from coming in"; not for fear of the enemy, and to keep him out; but because there are no inhabitants in them, being all destroyed by one means or another, by fire or sword, or famine or pestilence, so that there is none to go in or out.

Isaia 24:10 In-Context

8 L’allegria de’ tamburelli è cessata, il chiasso de’ festanti è finito, il suono allegro dell’arpa è cessato.
9 Non si beve più vino in mezzo ai canti, la bevanda alcoolica è amara ai bevitori.
10 La città deserta è in rovina; ogni casa è serrata, nessuno più v’entra.
11 Per le strade s’odon lamenti, perché non c’è vino; ogni gioia è tramontata, l’allegrezza ha esulato dalla terra.
12 Nella città non resta che la desolazione, e la porta sfondata cade in rovina.
The Riveduta Bible is in the public domain.