Proverbi 16:8

8 Meglio poco con giustizia, che grandi entrate senza equità.

Proverbi 16:8 Meaning and Commentary

Proverbs 16:8

Better [is] a little with righteousness
Gotten in a righteous way, held by a righteous claim, used in a righteous manner, attended with a life of righteousness and holiness; and also along with an interest in the righteousness of Christ, which renders acceptable unto God, yields peace and comfort, and entitles to eternal glory and happiness. A truly righteous man may have but little of this world's goods; but his small pittance is better than great revenues without right;
obtained in an unjust way; detained from the right owner of them, and used in an unrighteous manner, in a course of sin and wickedness: or, "without judgment" F5; how to make use of them aright, and without a righteousness that will justify them at the day of judgment; (See Gill on Proverbs 15:16). A little the true church of Christ enjoys in the wilderness; having Christ and his grace, Christ and his righteousness, is better than all the revenues of the church of Rome gotten by the unlawful methods they are; and which, in one hour will come to nought, ( Revelation 18:17 ) .


FOOTNOTES:

F5 (jpvm alb) "absque judicio", Pagninus, Montanus.

Proverbi 16:8 In-Context

6 Con la bontà e con la fedeltà l’iniquità si espia, e col timor dell’Eterno si evita il male.
7 Quando l’Eterno gradisce le vie d’un uomo, riconcilia con lui anche i nemici.
8 Meglio poco con giustizia, che grandi entrate senza equità.
9 Il cuor dell’uomo medita la sua via, ma l’Eterno dirige i suoi passi.
10 Sulle labbra del re sta una sentenza divina; quando pronunzia il giudizio la sua bocca non erra.
The Riveduta Bible is in the public domain.