Compare Translations for Romans 7:1

Romans 7:1 BBE
Is it not clear, my brothers (I am using an argument to those who have knowledge of the law), that the law has power over a man as long as he is living?
Read Romans 7 BBE  |  Read Romans 7:1 BBE in parallel  
Romans 7:1 ELB
Oder wisset ihr nicht, Brüder (denn ich rede zu denen, die Gesetz kennen), daß das Gesetz über den Menschen herrscht, solange er lebt?
Read Romans 7 ELB  |  Read Romans 7:1 ELB in parallel  
Romans 7:1 KJV
Know ye not , brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth ?
Read Romans 7 KJV  |  Read Romans 7:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 7:1 NKJV
Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law has dominion over a man as long as he lives?
Read Romans 7 NKJV  |  Read Romans 7:1 NKJV in parallel  
Romans 7:1 NRS
Do you not know, brothers and sisters —for I am speaking to those who know the law—that the law is binding on a person only during that person's lifetime?
Read Romans 7 NRS  |  Read Romans 7:1 NRS in parallel  
Romans 7:1 ASV
Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?
Read Romans 7 ASV  |  Read Romans 7:1 ASV in parallel  
Romans 7:1 CJB
Surely you know, brothers - for I am speaking to those who understand Torah - that the Torah has authority over a person only so long as he lives?
Read Romans 7 CJB  |  Read Romans 7:1 CJB in parallel  
Romans 7:1 RHE
Know you not, brethren (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as it liveth?
Read Romans 7 RHE  |  Read Romans 7:1 RHE in parallel  
Romans 7:1 ESV
Or do you not know, brothers--for I am speaking to those who know the law--that the law is binding on a person only as long as he lives?
Read Romans 7 ESV  |  Read Romans 7:1 ESV in parallel  
Romans 7:1 GDB
IGNORATE voi, fratelli perciocchè io parlo a persone che hanno conoscenza della legge, che la legge signoreggia l’uomo per tutto il tempo ch’egli è in vita?
Read Romans 7 GDB  |  Read Romans 7:1 GDB in parallel  
Romans 7:1 GW
Don't you realize, brothers and sisters, that laws have power over people only as long as they are alive? (I'm speaking to people who are familiar with Moses' Teachings.)
Read Romans 7 GW  |  Read Romans 7:1 GW in parallel  
Romans 7:1 GNT
Certainly you will understand what I am about to say, my friends, because all of you know about law. The law rules over people only as long as they live.
Read Romans 7 GNT  |  Read Romans 7:1 GNT in parallel  
Romans 7:1 HNV
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
Read Romans 7 HNV  |  Read Romans 7:1 HNV in parallel  
Romans 7:1 CSB
Since I am speaking to those who understand law, brothers, are you unaware that the law has authority over someone as long as he lives?
Read Romans 7 CSB  |  Read Romans 7:1 CSB in parallel  
Romans 7:1 BLA
¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo a los que conocen la ley), que la ley tiene jurisdicción sobre una persona mientras vive?
Read Romans 7 BLA  |  Read Romans 7:1 BLA in parallel  
Romans 7:1 RVR
¿IGNORAIS, hermanos, (porque hablo con los que saben la ley) que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Read Romans 7 RVR  |  Read Romans 7:1 RVR in parallel  
Romans 7:1 LEB
Or do you not know, brothers (for I am speaking to those who know the law), that the law is master of a person for as long a time [as] he lives?
Read Romans 7 LEB  |  Read Romans 7:1 LEB in parallel  
Romans 7:1 LSG
Ignorez-vous, frères, -car je parle à des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit?
Read Romans 7 LSG  |  Read Romans 7:1 LSG in parallel  
Romans 7:1 LUT
Wisset ihr nicht, liebe Brüder (denn ich rede mit solchen, die das Gesetz wissen), daß das Gesetz herrscht über den Menschen solange er lebt?
Read Romans 7 LUT  |  Read Romans 7:1 LUT in parallel  
Romans 7:1 NAS
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law ), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives ?
Read Romans 7 NAS  |  Read Romans 7:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 7:1 NCV
Brothers and sisters, all of you understand the law of Moses. So surely you know that the law rules over people only while they are alive.
Read Romans 7 NCV  |  Read Romans 7:1 NCV in parallel  
Romans 7:1 NIRV
Brothers and sisters, I am speaking to you who know the law. Don't you know that the law has authority over us only as long as we are alive?
Read Romans 7 NIRV  |  Read Romans 7:1 NIRV in parallel  
Romans 7:1 NIV
Do you not know, brothers--for I am speaking to men who know the law--that the law has authority over a man only as long as he lives?
Read Romans 7 NIV  |  Read Romans 7:1 NIV in parallel  
Romans 7:1 NLT
Now, dear brothers and sisters -- you who are familiar with the law -- don't you know that the law applies only to a person who is still living?
Read Romans 7 NLT  |  Read Romans 7:1 NLT in parallel  
Romans 7:1 OST
Frères, ne savez-vous pas, (car je parle à des personnes qui connaissent la loi, ) que la loi n'a de pouvoir sur l'homme que pendant qu'il est en vie?
Read Romans 7 OST  |  Read Romans 7:1 OST in parallel  
Romans 7:1 RSV
Do you not know, brethren--for I am speaking to those who know the law--that the law is binding on a person only during his life?
Read Romans 7 RSV  |  Read Romans 7:1 RSV in parallel  
Romans 7:1 RIV
O ignorate voi, fratelli (poiché io parlo a persone che hanno conoscenza della legge), che la legge signoreggia l’uomo per tutto il tempo ch’egli vive?
Read Romans 7 RIV  |  Read Romans 7:1 RIV in parallel  
Romans 7:1 SEV
¿O ignoráis, hermanos (hablo con los que saben la ley), que la ley solamente se enseñorea del hombre entre tanto que vive?
Read Romans 7 SEV  |  Read Romans 7:1 SEV in parallel  
Romans 7:1 SVV
Weet gij niet, broeders! (want ik spreek tot degenen, die de wet verstaan) dat de wet heerst over den mens, zo langen tijd als hij leeft?
Read Romans 7 SVV  |  Read Romans 7:1 SVV in parallel  
Romans 7:1 DBY
Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?
Read Romans 7 DBY  |  Read Romans 7:1 DBY in parallel  
Romans 7:1 VUL
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit
Read Romans 7 VUL  |  Read Romans 7:1 VUL in parallel  
Romans 7:1 MSG
You shouldn't have any trouble understanding this, friends, for you know all the ins and outs of the law - how it works and how its power touches only the living.
Read Romans 7 MSG  |  Read Romans 7:1 MSG in parallel  
Romans 7:1 WBT
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Read Romans 7 WBT  |  Read Romans 7:1 WBT in parallel  
Romans 7:1 TMB
Know ye not, brethren (for I speak to those who know the law), how the law hath dominion over a man as long as he liveth?
Read Romans 7 TMB  |  Read Romans 7:1 TMB in parallel  
Romans 7:1 TNIV
Do you not know, brothers and sisters--for I am speaking to those who know the law--that the law has authority over someone only as long as that person lives?
Read Romans 7 TNIV  |  Read Romans 7:1 TNIV in parallel  
Romans 7:1 WNT
Brethren, do you not know--for I am writing to people acquainted with the Law--that it is during our lifetime that we are subject to the Law?
Read Romans 7 WNT  |  Read Romans 7:1 WNT in parallel  
Romans 7:1 WEB
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
Read Romans 7 WEB  |  Read Romans 7:1 WEB in parallel  
Romans 7:1 WYC
Brethren, whether ye know not; for I speak to men that know the law; for the law hath lordship in a man, as long time as he liveth?
Read Romans 7 WYC  |  Read Romans 7:1 WYC in parallel  
Romans 7:1 YLT
Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth?
Read Romans 7 YLT  |  Read Romans 7:1 YLT in parallel  

Romans 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Believers are united to Christ, that they may bring forth fruit unto God. (1-6) The use and excellence of the law. (7-13) The spiritual conflicts between corruption and grace in a believer. (14-25)

Verses 1-6 So long as a man continues under the law as a covenant, and seeks justification by his own obedience, he continues the slave of sin in some form. Nothing but the Spirit of life in Christ Jesus, can make any sinner free from the law of sin and death. Believers are delivered from that power of the law, which condemns for the sins committed by them. And they are delivered from that power of the law which stirs up and provokes the sin that dwells in them. Understand this not of the law as a rule, but as a covenant of works. In profession and privilege, we are under a covenant of grace, and not under a covenant of works; under the gospel of Christ, not under the law of Moses. The difference is spoken of under the similitude or figure of being married to a new husband. The second marriage is to Christ. By death we are freed from obligation to the law as a covenant, as the wife is from her vows to her husband. In our believing powerfully and effectually, we are dead to the law, and have no more to do with it than the dead servant, who is freed from his master, has to do with his master's yoke. The day of our believing, is the day of being united to the Lord Jesus. We enter upon a life of dependence on him, and duty to him. Good works are from union with Christ; as the fruitfulness of the vine is the product of its being united to its roots; there is no fruit to God, till we are united to Christ. The law, and the greatest efforts of one under the law, still in the flesh, under the power of corrupt principles, cannot set the heart right with regard to the love of God, overcome worldly lusts, or give truth and sincerity in the inward parts, or any thing that comes by the special sanctifying influences of the Holy Spirit. Nothing more than a formal obedience to the outward letter of any precept, can be performed by us, without the renewing, new-creating grace of the new covenant.

Verses 7-13 There is no way of coming to that knowledge of sin, which is necessary to repentance, and therefore to peace and pardon, but by trying our hearts and lives by the law. In his own case the apostle would not have known the sinfulness of his thoughts, motives, and actions, but by the law. That perfect standard showed how wrong his heart and life were, proving his sins to be more numerous than he had before thought, but it did not contain any provision of mercy or grace for his relief. He is ignorant of human nature and the perverseness of his own heart, who does not perceive in himself a readiness to fancy there is something desirable in what is out of reach. We may perceive this in our children, though self-love makes us blind to it in ourselves. The more humble and spiritual any Christian is, the more clearly will he perceive that the apostle describes the true believer, from his first convictions of sin to his greatest progress in grace, during this present imperfect state. St. Paul was once a Pharisee, ignorant of the spirituality of the law, having some correctness of character, without knowing his inward depravity. When the commandment came to his conscience by the convictions of the Holy Spirit, and he saw what it demanded, he found his sinful mind rise against it. He felt at the same time the evil of sin, his own sinful state, that he was unable to fulfil the law, and was like a criminal when condemned. But though the evil principle in the human heart produces sinful motions, and the more by taking occasion of the commandment; yet the law is holy, and the commandment holy, just, and good. It is not favourable to sin, which it pursues into the heart, and discovers and reproves in the inward motions thereof. Nothing is so good but a corrupt and vicious nature will pervert it. The same heat that softens wax, hardens clay. Food or medicine when taken wrong, may cause death, though its nature is to nourish or to heal. The law may cause death through man's depravity, but sin is the poison that brings death. Not the law, but sin discovered by the law, was made death to the apostle. The ruinous nature of sin, and the sinfulness of the human heart, are here clearly shown.

Verses 14-17 Compared with the holy rule of conduct in the law of God, the apostle found himself so very far short of perfection, that he seemed to be carnal; like a man who is sold against his will to a hated master, from whom he cannot set himself at liberty. A real Christian unwillingly serves this hated master, yet cannot shake off the galling chain, till his powerful and gracious Friend above, rescues him. The remaining evil of his heart is a real and humbling hinderance to his serving God as angels do and the spirits of just made perfect. This strong language was the result of St. Paul's great advance in holiness, and the depth of his self-abasement and hatred of sin. If we do not understand this language, it is because we are so far beneath him in holiness, knowledge of the spirituality of God's law, and the evil of our own hearts, and hatred of moral evil. And many believers have adopted the apostle's language, showing that it is suitable to their deep feelings of abhorrence of sin, and self-abasement. The apostle enlarges on the conflict he daily maintained with the remainder of his original depravity. He was frequently led into tempers, words, or actions, which he did not approve or allow in his renewed judgement and affections. By distinguishing his real self, his spiritual part, from the self, or flesh, in which sin dwelt, and by observing that the evil actions were done, not by him, but by sin dwelling in him, the apostle did not mean that men are not accountable for their sins, but he teaches the evil of their sins, by showing that they are all done against reason and conscience. Sin dwelling in a man, does not prove its ruling, or having dominion over him. If a man dwells in a city, or in a country, still he may not rule there.

Verses 18-22 The more pure and holy the heart is, it will have the more quick feeling as to the sin that remains in it. The believer sees more of the beauty of holiness and the excellence of the law. His earnest desires to obey, increase as he grows in grace. But the whole good on which his will is fully bent, he does not do; sin ever springing up in him, through remaining corruption, he often does evil, though against the fixed determination of his will. The motions of sin within grieved the apostle. If by the striving of the flesh against the Spirit, was meant that he could not do or perform as the Spirit suggested, so also, by the effectual opposition of the Spirit, he could not do what the flesh prompted him to do. How different this case from that of those who make themselves easy with regard to the inward motions of the flesh prompting them to evil; who, against the light and warning of conscience, go on, even in outward practice, to do evil, and thus, with forethought, go on in the road to perdition! For as the believer is under grace, and his will is for the way of holiness, he sincerely delights in the law of God, and in the holiness which it demands, according to his inward man; that new man in him, which after God is created in true holiness.

Verses 23-25 This passage does not represent the apostle as one that walked after the flesh, but as one that had it greatly at heart, not to walk so. And if there are those who abuse this passage, as they also do the other Scriptures, to their own destruction, yet serious Christians find cause to bless God for having thus provided for their support and comfort. We are not, because of the abuse of such as are blinded by their own lusts, to find fault with the scripture, or any just and well warranted interpretation of it. And no man who is not engaged in this conflict, can clearly understand the meaning of these words, or rightly judge concerning this painful conflict, which led the apostle to bemoan himself as a wretched man, constrained to what he abhorred. He could not deliver himself; and this made him the more fervently thank God for the way of salvation revealed through Jesus Christ, which promised him, in the end, deliverance from this enemy. So then, says he, I myself, with my mind, my prevailing judgement, affections, and purposes, as a regenerate man, by Divine grace, serve and obey the law of God; but with the flesh, the carnal nature, the remains of depravity, I serve the law of sin, which wars against the law of my mind. Not serving it so as to live in it, or to allow it, but as unable to free himself from it, even in his very best state, and needing to look for help and deliverance out of himself. It is evident that he thanks God for Christ, as our deliverer, as our atonement and righteousness in himself, and not because of any holiness wrought in us. He knew of no such salvation, and disowned any such title to it. He was willing to act in all points agreeable to the law, in his mind and conscience, but was hindered by indwelling sin, and never attained the perfection the law requires. What can be deliverance for a man always sinful, but the free grace of God, as offered in Christ Jesus? The power of Divine grace, and of the Holy Spirit, could root out sin from our hearts even in this life, if Divine wisdom had not otherwise thought fit. But it is suffered, that Christians might constantly feel, and understand thoroughly, the wretched state from which Divine grace saves them; might be kept from trusting in themselves; and might ever hold all their consolation and hope, from the rich and free grace of God in Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use