Compare Translations for Romans 7:1

1 Since I am speaking to those who understand law, brothers, are you unaware that the law has authority over someone as long as he lives?
1 Or do you not know, brothers--for I am speaking to those who know the law--that the law is binding on a person only as long as he lives?
1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
1 You shouldn't have any trouble understanding this, friends, for you know all the ins and outs of the law - how it works and how its power touches only the living.
1 Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law ), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?
1 Do you not know, brothers and sisters—for I am speaking to those who know the law—that the law has authority over someone only as long as that person lives?
1 Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law has dominion over a man as long as he lives?
1 Now, dear brothers and sisters —you who are familiar with the law—don’t you know that the law applies only while a person is living?
1 Do you not know, brothers and sisters —for I am speaking to those who know the law—that the law is binding on a person only during that person's lifetime?
1 Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?
1 Is it not clear, my brothers (I am using an argument to those who have knowledge of the law), that the law has power over a man as long as he is living?
1 Brothers and sisters, I'm talking to you as people who know the Law. Don't you know that the Law has power over someone only as long as he or she lives?
1 Brothers and sisters, I'm talking to you as people who know the Law. Don't you know that the Law has power over someone only as long as he or she lives?
1 Surely you know, brothers - for I am speaking to those who understand Torah - that the Torah has authority over a person only so long as he lives?
1 Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?
1 Certainly you will understand what I am about to say, my friends, because all of you know about law. The law rules over people only as long as they live.
1 Certainly you will understand what I am about to say, my friends, because all of you know about law. The law rules over people only as long as they live.
1 Don't you realize, brothers and sisters, that laws have power over people only as long as they are alive? (I'm speaking to people who are familiar with Moses' Teachings.)
1 Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
1 Know ye not, brethren (for I speak to those that know the law), that the law has dominion over a man only as long as he lives?
1 Know ye not , brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth ?
1 Or do you not know, brothers (for I am speaking to those who know the law), that the law is master of a person for as long a time [as] he lives?
1 Brothers and sisters, all of you understand the law of Moses. So surely you know that the law rules over people only while they are alive.
1 Brothers and sisters, I am speaking to you who know the law. Don't you know that the law has authority over us only as long as we are alive?
1 Do you not know, brothers and sisters —for I am speaking to those who know the law—that the law is binding on a person only during that person's lifetime?
1 Know you not, brethren (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as it liveth?
1 Do you not know, brethren--for I am speaking to those who know the law--that the law is binding on a person only during his life?
1 Do you not know, brethren--for I am speaking to those who know the law--that the law is binding on a person only during his life?
1 Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ;
1 Know ye not, brethren (for I speak to those who know the law), how the law hath dominion over a man as long as he liveth?
1 Know ye not, brethren (for I speak to those who know the law), how the law hath dominion over a man as long as he liveth?
1 Remember ye not brethren (I speake to them yt know the lawe) how that the lawe hath power over a man as longe as it endureth?
1 an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit
1 an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit
1 Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
1 Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
1 Brethren, do you not know--for I am writing to people acquainted with the Law--that it is during our lifetime that we are subject to the Law?
1 Brethren, whether ye know not; for I speak to men that know the law; for the law hath lordship in a man, as long time as he liveth?
1 Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth?

Romans 7:1 Commentaries