1 Samuël 23:22

22 Gaat toch heen, en bereidt de zaak nog meer, dat gij weet en beziet zijn plaats, waar zijn gang is, wie hem daar gezien heeft; want hij heeft tot mij gezegd, dat hij zeer listiglijk pleegt te handelen.

1 Samuël 23:22 Meaning and Commentary

1 Samuel 23:22

Go, I pray you, prepare yet
That is, go home, return to their habitations, and get things in a greater readiness for him; inquire more diligently after David, get more intelligence of him, and inform themselves more exactly about him:

and know and see his place where his haunt is;
or "foot" F19 is, where that steps and walks most frequently, not only get knowledge of it by information, but if they could get sight of it with their own eyes, that they might describe it more exactly:

[and] who hath seen him there;
not only seen the place, but him in the place, and that often, that it may be certain it is the place he usually resorts to:

for it is told me [that] he dealeth very subtilly;
sometimes he is seen in one place, and sometimes in another; he is here today, and elsewhere tomorrow; and by such crafty methods it is not easy to know where the place is, and where to be found; this Saul had information of from some, who knew the methods David took to keep it unknown where it was; or "it says to me"; my heart says so to me, as R. Isaiah interprets it; my mind suggests this to me, knowing the man, that he uses such wiles as these: or "he said to me", so Kimchi; when he was with me, and we were intimate, when I used to ask him how he smote the Philistines, so and so, and preserved himself from them; his answer was, "that he dealt very subtilly", he used a good deal of craftiness; and so I imagine he does now.


FOOTNOTES:

F19 (wlgr) "pes ejus", Pagninus, Montanus.

1 Samuël 23:22 In-Context

20 Nu dan, o koning, kom spoedig af naar al de begeerte uwer ziel; en het komt ons toe hem over te geven in de hand des konings.
21 Toen zeide Saul: Gezegend zijt gijlieden den HEERE, dat gij u over mij ontfermd hebt
22 Gaat toch heen, en bereidt de zaak nog meer, dat gij weet en beziet zijn plaats, waar zijn gang is, wie hem daar gezien heeft; want hij heeft tot mij gezegd, dat hij zeer listiglijk pleegt te handelen.
23 Daarom ziet toe, en verneemt naar alle schuilplaatsen, in dewelke hij schuilt; komt dan weder tot mij met vast bescheid, zo zal ik met ulieden gaan; en het zal geschieden, zo hij in het land is, zo zal ik hem naspeuren onder alle duizenden van Juda.
24 Toen maakten zij zich op, en zij gingen naar Zif voor het aangezicht van Saul. David nu en zijn mannen waren in de woestijn van Maon, in het vlakke veld, aan de rechterhand der wildernis.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.