Exodus 29:24

24 En leg ze alle op de handen van Aaron, en op de handen zijner zonen, en beweeg ze ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN.

Exodus 29:24 Meaning and Commentary

Exodus 29:24

And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands
of his sons
Which accounts for the use of the phrase, filling the hand for consecration, ( Exodus 29:9 ) for all the above things of the ram, bread, cakes, and wafers, were put into their hands when consecrated, denoting their investiture with their office: all things are in the hands of Christ, relative to the glory of God and the good of his people; their persons are in his hands, and all grace and blessings of it for them; a commission to execute his office as a priest is given to him; and as it was proper that he also should have somewhat to offer, his hands are filled, and he has a sufficiency for that purpose, as Aaron and his sons had, ( Hebrews 8:3 )

and shalt wave them for a wave offering before the Lord:
which was waved or shook to and fro, from east to west, and from north to south, to or before him, as Jarchi observes, whose are the four winds of the world F7; and this was done by Moses and Aaron also; for, according to the same writer,

``both were employed in waving, both the owners and the priest, how? the priest put his hand under the hand of the owner and waved, and in this Aaron and his sons were the owners and Moses the priest.''


FOOTNOTES:

F7 Vid. T. Bab. Menachot, fol. 62. 1.

Exodus 29:24 In-Context

22 Daarna zult gij van den ram nemen het vet mitsgaders den staart, ook het vet, dat het ingewand bedekt, en het net der lever en de beide nieren, met het vet, dat aan dezelve is, en den rechterschouder; want het is een ram der vulofferen;
23 En een broodbol, en een koek geolied brood, en een vlade, uit den korf der ongezuurde broden, die voor het aangezicht des HEEREN zijn zal;
24 En leg ze alle op de handen van Aaron, en op de handen zijner zonen, en beweeg ze ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN.
25 Neem ze daarna van hun hand, en steek ze aan op het altaar, op het brandoffer, tot een liefelijken reuk voor het aangezicht des HEEREN; het is een vuuroffer den HEERE.
26 En neem de borst van den ram der vulofferen, die van Aaron is, en beweeg hem ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN; en het zal u ten dele zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.