Exodus 29:22

22 Daarna zult gij van den ram nemen het vet mitsgaders den staart, ook het vet, dat het ingewand bedekt, en het net der lever en de beide nieren, met het vet, dat aan dezelve is, en den rechterschouder; want het is een ram der vulofferen;

Exodus 29:22 Meaning and Commentary

Exodus 29:22

Also thou shalt take of the ram the fat and the rump
The fat which was upon it: the sheep in Arabia and about Judea were remarkable for their large tails; according to Rauwolff F26, they were half a span thick, and one and a half broad, and very fat; and so in Africa and Egypt were rams of large tails often and twenty pounds weight F1; and Aristotle F2 speaks of sheep in Syria that had tails a cubit broad; and Herodotus F3 makes mention of two sorts in Arabia, one sort have tails three cubits long, which if drawn upon the ground would ulcerate, wherefore the shepherds make little carts to bear them upon F4, and the other sort have tails a cubit broad; and Vartomanus


FOOTNOTES:

F5 relates, how in Arabia are fat sheep whose tails weigh eleven, twelve, seventeen, nay, forty four pounds, and of a cubit long:

and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and
the two kidneys, and the fat that is upon them:
(See Gill on Exodus 29:13)

and the right shoulder;
what was to be done with it is afterwards observed as well as with the rest:

for it is a ram of consecration;
or "of fillings" F6; Jarchi says, the Scripture declares these fillings to be peace offerings, for they minister peace to the altar, and to him that does the service, and to the owners; wherefore the breast was necessarily his that did the service for his portion, and this was Moses, for he ministered in the fillings, and the rest Aaron and his sons ate, for they were the owners.


F26 Travels, p. 221.
F1 Leo. African. Descript. Africae, l. 9. p. 753.
F2 Hist. Animal. l. 8, c. 28.
F3 Thalia sive, l. 3. c. 113.
F4 The same is observed in T. Bab. Sabbat, fol. 54. 2. & Gloss. in. ib.
F5 Navigat. l. 2. c. 5, 9, 15.
F6 (Myalm) "impletionum", Montanus, Vatablus, Piscator.

Exodus 29:22 In-Context

20 En gij zult den ram slachten, en van zijn bloed nemen, en doen het op het rechter oorlapje van Aaron, en op het rechteroorlapje van zijn zonen, desgelijks op den duim hunner rechterhand, en op den groten teen huns rechtervoets; en dat bloed zult gij op het altaar sprengen, rondom heen.
21 Dan zult gij nemen van het bloed, dat op het altaar is, en van de zalfolie, en gij zult op Aaron en op zijn klederen sprengen, en op zijn zonen en op de klederen zijner zonen met hem; opdat hij geheiligd zij, en zijn klederen, ook zijn zonen, en de klederen zijner zonen met hem.
22 Daarna zult gij van den ram nemen het vet mitsgaders den staart, ook het vet, dat het ingewand bedekt, en het net der lever en de beide nieren, met het vet, dat aan dezelve is, en den rechterschouder; want het is een ram der vulofferen;
23 En een broodbol, en een koek geolied brood, en een vlade, uit den korf der ongezuurde broden, die voor het aangezicht des HEEREN zijn zal;
24 En leg ze alle op de handen van Aaron, en op de handen zijner zonen, en beweeg ze ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.